Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Europe

Translator opens a new chapter for Chinese literature

By FU JING | China Daily | Updated: 2017-05-10 11:04
Share
Share - WeChat

Suzana Li holds her translation of The Explosion Chronicles by Yan Lianke. [FU JING/CHINA DAILY]

When Milos Zeman gave a speech at Renmin University of China in late 2014, the Czech president received a special gift: a Czech-language edition of The Four Books, a novel by Chinese writer Yan Lianke.

The book, which won the Franz Kafka Prize in 2014, describes events in China during the 1950s and 60s. It took Yan, a professor at Renmin, 20 years to plan and two years to write.

Suzana Li, from the Czech Republic, translated the book, along with works by other Chinese writers, such as Su Tong and Liu Zhenyun.

Recalling Zeman's gift, she said fruitful exchanges between China, the Czech Republic and other European countries rely heavily on gaining the trust of the general populace, winning hearts and minds: "Literature and movies are the perfect vehicles to achieve that aim."

Ahead of Zeman's arrival in Beijing to attend the Belt and Road Forum for International Cooperation at the weekend, Li was keen to deliver the message that the participants should support the translation of great literature and help bridge cultural gaps, even in an era of digital transformation.

"Films have taken the upper hand now, but literature is essential as well in narrowing the gulf in understanding," said Li, who began studying Chinese in the 1990s and gained a doctorate in Chinese literature at Peking University 10 years ago.

She finds the accounts of love, hardship, despair, sorrow and success in Chinese literature so compelling that she spends six hours a day, six days a week working on translations in her study.

"I spend roughly the same amount of time reading the books when I am tired after a day spent translating. Sometimes, I struggle to understand the writers' narrative styles."

Li is constantly delighted by the plots that show how ordinary Chinese live their lives, how they earn their daily bread and how their fates change.

"I hope more Czech readers will share my delight in reading these stories," she said.

Her latest translation is The Explosion Chronicles, also by Yan, which describes how a village in the writer's home province of Henan, Central China, has been transformed in the past three decades as a result of country's rapid economic development.

Li's translations of Yan's books will help Czech readers understand the path of China's recent development.

One of the other books she has translated is I Did Not Kill My Husband, by Liu Zhenyun. Li is impressed by Liu's writing style, which she finds humorous and easy to understand.

"It's witty and funny, and it illustrates the everyday lives of Chinese people. That's why the Czech publisher was interested in the book. I think it's a good way for Czech readers to understand Chinese people's lives," she said.

Li's translation skills have seen her receive subsidies from the headquarters of the Confucius Institute, which promotes Chinese culture and language overseas. In August, the Chinese government presented her with an award to honor her work.

With regard to the Belt and Road Initiative, she said: "In my view, it is a colossal building that will require patient day-by-day work for many years. I am confident that what I am doing to help Czechs learn about the lives of ordinary Chinese people via translated best-sellers is laying the foundations, which is essential and effective."

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 欧美日韩国产亚洲人成| 香蕉视频一区二区三区| 成人爱做日本视频免费| 亚洲国产一区二区三区在线观看| 精品无码AV一区二区三区不卡 | 国产网站在线看| 中文人妻无码一区二区三区| 最近最好看2019年中文字幕| 亚洲色婷婷一区二区三区| 翁想房中春意浓1-28| 国产无遮挡裸体免费视频| 99国产精品久久久久久久成人热| 扶着大肚子从后面进| 亚洲AV无码不卡| 欧美重口另类在线播放二区| 含羞草实验研所入口 | 无码精品国产一区二区免费| 亚洲国产美女精品久久久久 | 精品国产国产综合精品| 国产成人无码AⅤ片在线观看| 99久久精品费精品国产| 成人人免费夜夜视频观看| 久久香蕉国产线看观看亚洲片 | 欧美三级全部电影观看| 人妻少妇乱子伦精品| 美女扒开尿口让男人捅爽| 国产成人久久精品一区二区三区 | 亚洲国产第一区| 男男调教军警奴跪下抽打| 国产aⅴ激情无码久久久无码| 韩国理论福利片午夜| 国产高清在线精品一区| www.色噜噜| 我和岳乱妇三级高清电影| 久久精品国产精品亚洲蜜月| 欧美日韩电影在线观看| 伊人久久大线蕉香港三级| 精品国产自在在线在线观看| 国产一区二区三区美女| 免费在线你懂的| 国产精品伦一区二区三级视频|