Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Companies

Behind the name lies a tall tale

By Wang Zhuoqiong | China Daily | Updated: 2017-11-02 11:27
Share
Share - WeChat

People stand outside a McDonald's restaurant in Beijing.AFP

What's in a name? Plenty-and the bard, if he were alive and in China, may well agree, looking at foreign companies in the mainland.

There was a time when they would adopt posh-sounding Chinese equivalents of their names to make a deep impression on the Chinese consumer mind. That was key to their mystique, pull, image and the perception that they were exalted, different.

Maybe not anymore. Take McDonald's. Known for its iconic golden arches, the company recently changed its corporate name (which appears in legal documents) to Jin Gong Men. That may sound like a transliteration of golden arches, if a bit unfashionable (in the eyes of millions of Chinese netizens).

In August, McDonald's announced the completion of a strategic partnership with CITIC Ltd, CITIC Capital Partners and The Carlyle Group. CITIC and CITIC Capital will hold a majority stake in the new company.

"The change of its license name could be the Chinese shareholders' decision to reflect the Chinese ownership," said Amanda Liu, vice-president and creative director of Labbrand, a brand consultancy. Labbrand has rolled out popular Chinese brand names for companies such as Walt Disney Co's Marvel and LinkedIn.

For example, BelVita, the healthy biscuit brand, calls itself Bei Lang (meaning Baking A Bright Day) in Chinese. Professional networking site LinkedIn goes by the moniker Ling Ying (Leading Elite); Marvel is Man Wei (Comic Power).

A good Chinese name means the efforts and change adapted by the brand for the Chinese market, said Liu. "A Chinese brand name shows respect and forges closer emotional connections with consumers," she said.

But it is not absolutely essential for foreign companies to have a Chinese brand name. For example, IBM, Zara and H&M have made a big impression in China despite using their English names. "The name has to be simple and easy to pronounce," said Liu.

A Chinese name could also go south. For example, two years after Airbnb launched its business in China, the hospitality firm adopted its Chinese name Ai Bi Ying, which means welcome each other with love. The name was considered largely by netizens as hard to pronounce and understand. Some have even questioned the company's localization level in China.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
CLOSE
 
主站蜘蛛池模板: 精品国产一区在线观看| 99re热视频这里只精品| 欧美与黑人午夜性猛交久久久| 四虎国产精品永久在线| 亚洲综合第一区| 天天操视频夜夜| 久久99国产精一区二区三区| 欧美交性又色又爽又黄| 免费少妇a级毛片| 跪着侍候娇吟羞辱鞭打| 国产精品久久99| 99精品国产成人a∨免费看| 无码av中文一区二区三区桃花岛| 亚洲人成图片小说网站| 理论片福利理论电影| 国产一区二区三区四| 欧美成人18性| 国产麻豆精品一区二区三区V视界| 一级片黄色免费| 日本猛少妇色xxxxx猛交| 亚洲人成影院在线高清| 深夜动态福利gif动态进| 午夜高清啪啪免费观看完整| 麻豆国产原创剧情精品| 国产精品哟哟视频| 99福利在线观看| 忘忧草社区中文字幕| 久久久久亚洲av成人网| 欧洲亚洲国产精华液| 亚洲欧美日韩精品久久亚洲区| 精品久久人人妻人人做精品| 国产久热精品无码激情| 久艾草国产成人综合在线视频| 国产综合视频在线观看一区| nanana最新在线视频免费观看网| 抽搐一进一出在深一点| 久久成人国产精品一区二区| 欧洲乱码专区一区二区三区四区| 亚洲欧洲精品成人久久曰影片| 男女污污在线观看| 另类小说图片综合网|