Global EditionASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
Culture
Home / Culture / Film and TV

BBC documentary spotlights China's Shakespeare

By Yang Xiaoyu | chinadaily.com.cn | Updated: 2020-04-17 12:50
Share
Share - WeChat
The BBC documentary Du Fu, China's Greatest Poet features Sir Ian McKellen who gives elegant, meditative readings of Du Fu's masterpieces. [Photo/BBC]

Born in 712, the age of Beowulf in Britain, Du Fu lived under the reign of the Tang Emperor Xuanzong (713-756), a time marked by extraordinary prosperity, inclusiveness and cultural accomplishment.

However, as the An Lushan Rebellion of 755 floored the empire, Du Fu, the former civil servant at the Tang court, was forced to become a porter under the rebel rule. Then he escaped, took his family on the road as refugees, and endured starvation and suffering. Through ups and downs, the poet never ceased writing, pouring out his concern for his country and people as well as celebrating the simple joys of life.

Wood's journey on the ground and Sir Ian McKellen's readings also mesh with meaty interviews with noted scholars specializing in Chinese literature, to help present a clearer picture of the poet's life experiences, literary significance and his friendship with Li Bai, who has rivaled Du Fu for the title of China's greatest poet.

"Chinese people really value the recording of history and Du Fu is better than anyone at reflecting history in his poetry. That's because historical events are mirrored in his own life and spiritual journey," noted Zeng Xiangbo, a professor of ancient Chinese literature at Renmin University of China, who translated William Hung's work.

A screenshot from the official website of BBC Four, featuring the documentary Du Fu, China's Greatest Poet. [Photo/BBC]

Du's poetry reflects the experience and transforms it, so it becomes a part of the emotional vocabulary of the Chinese culture, said American Sinologist Stephen Owen, who in 2016 completed the eight-year-long project to translate Du Fu's 1,400 poems into English.

Owen's six-volume book marks the first time that one of the world's most prolific poets' existing collection has been translated into English, which is expected to make Du's work more accessible to a broader readership.

Aside from Owen's translation, McKellen's readings in the film also feature translations by William Hung, Albert Davis, author of Tu Fu (1971), and Burton Watson, author of The Selected Poems of Du Fu (2003).

Below are three of Du Fu's poems translated by Owen. In the first piece, Du sings of his bohemian and charismatic friend Li Bai; in the second, he expresses his love for Taishan Mountain as well as his lofty aspirations; and in the third, he grieves for the war-torn state and is concerned about his family from afar.

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: h视频免费在线| 五月天婷婷综合网| 老师的奶好大摸着好爽| 国产裸拍裸体视频在线观看| 中文字幕日韩精品一区二区三区| 欧美国产日韩A在线观看| 免费黄色大片网站| 韩国二级毛片免费播放| 国产视频一区在线播放| 三上悠亚ssni_229在线播放| 日韩电影免费在线观看网站| 亚洲精品456在线播放| 精品第一国产综合精品蜜芽 | 亚洲国产精品一区二区久| 精品伊人久久大线蕉地址| 国产又爽又黄又无遮挡的激情视频| 777四色米奇欧美影院| 好男人什么影院| 久久亚洲AV无码精品色午夜麻豆| 欧美午夜伦理片| 亚洲视频在线免费| 综合无码一区二区三区| 国产女人的一级毛片视频| 18女人腿打开无遮挡软| 天堂资源在线中文| 中文亚洲av片不卡在线观看| 日韩a无v码在线播放| 亚洲人成精品久久久久| 波多野结衣中文字幕一区二区三区| 午夜第九达达兔鲁鲁| 青青热久久久久综合精品| 国产精品久久久久乳精品爆| 99精品国产在热久久无码| 巨大欧美黑人xxxxbbbb| 久久97久久97精品免视看秋霞 | 国产99久久亚洲综合精品| 黑人巨茎美女高潮视频| 欧美亚洲人成网站在线观看刚交| 免费日产乱码卡一卡| 老子影院午夜伦不卡亚洲| 国产在线一91区免费国产91|