Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Noted translator Xu Yuanchong dies at 100

chinadaily.com.cn | Updated: 2021-06-17 13:17
Share
Share - WeChat
Noted translator Xu Yuanchong passed away this morning in Beijing. He was 100. [Photo/Official Sina Weibo account of Peking University]

Xu Yuanchong, a noted translator in China and a professor at the School of Journalism and Communication of Peking University, died in Beijing on Thursday, according to a post published by the official Sina Weibo account of Peking University. Xu was 100.

Xu dedicated his career to building bridges among the world's Chinese, English and French speaking people, translating Chinese works into English and French, and major Western publications into Chinese. He devoted himself to literary translation for more than 60 years, primarily focusing on English translations of ancient Chinese poetry.

Xu Yuanchong (1921-2021) [Photo provided to China Daily]

Xu upheld the notion to carry through the visual and aural beauty of poems when translating them into another language, and that the translated version should reproduce the whole sensual experience that the original brings to the reader to the best of its capabilities. Through this pursuit of excellence and respect for the authors, Xu's methods and theories of rhyming style translation of poetry won him the title of "the one and only in English and French translations of ancient Chinese poetry". The Book of Songs, Romance of Western BowerSelected Poems of Li Bai, The Red and the Black, Madame Bovaryand Remembrance of Things Past are just a few among his many translation works. His work 300 of China's Immortal Poems was published by Penguin in 1994.

Xu Yuanchong in third year of University. [Photo provided to China Daily]

In 2014, Xu was awarded the "Aurora Borealis" Prize for Outstanding Translation of Fiction Literature, one of the highest honors that celebrate excellence in international translators. He was the first Chinese translator to win such an award.  Xu was also awarded the "Lifetime achievements in translation" from the Translators Association of China in 2010.

Xu was born in 1921 in Nanchang, East China's Jiangxi province. After studying foreign languages at both The National SouthWest Associated University and Tsinghua University, he worked as a professor at Peking University since 1983.

1 2 3 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 中文字幕在线播放不卡| 制服丝袜中文字幕在线观看| aⅴ精品无码无卡在线观看| 日韩免费无砖专区2020狼| 亚洲综合色区中文字幕| 色偷偷888欧美精品久久久| 国产真人无遮挡作爱免费视频 | 久久亚洲色www成人欧美| 欧美综合色另类图片区| 午夜在线观看免费影院| 韩国午夜理论在线观看| 国产精品密入口导航游戏| www.99在线| 扒开女人双腿猛进猛出免费视频| 亚洲A∨无码一区二区三区| 水蜜桃免费视频| 免费观看男男污污ww网站| 被三个男人绑着躁我好爽视频| 国产精品videossex国产高清| 99精品国产一区二区| 性高朝久久久久久久3小时| 久久国产精品99精品国产| 欧美乱人伦视频| 亚洲精品一二区| 精品a在线观看| 嘟嘟嘟www在线观看免费高清 | 我和岳乱妇三级高清电影| 久久香蕉国产线看观看亚洲片 | 国产一在线精品一区在线观看 | 亚洲精品无码久久毛片| 精品国产福利在线观看| 国产乱人视频在线播放| 国产免费小视频| 国产精品天天看| 999在线视频精品免费播放观看 | 亚洲精品一二区| 第一福利视频导航| 四虎影院2019| 门国产乱子视频观看| 国产探花在线观看| www亚洲欲色成人久久精品|