Literature eyes global space

By Yang Yang | China Daily | Updated: 2023-03-07 08:36
Share
Share - WeChat
A visitor looks at a new book on display at the 35th Beijing Book Fair, running from Feb 24 to 26. [Photo provided to China Daily]

Works are promoted overseas to boost better knowledge of the country, Yang Yang reports.

In late February, the China Writers Association launched the Sailing Project at China Modern Literature Museum in Beijing. More than 150 people from home and abroad attended the ceremony in person or online, including Chinese writers and publishers, culture officials from foreign embassies in China, and Sinologists from Spain, Turkiye and Mexico.

The project is to support the translation, publishing and promotion of Chinese literary works in overseas markets.

Zhang Hongsen, vice-president of the association, says in a speech that, through the translations of fine literary works, readers across the world can not only learn about the lifestyle of contemporary Chinese people, but also get closer to their spiritual world, culture, custom and social life, so that they can better understand contemporary China.

"The China Writers Association has been promoting the communication and exchange of Chinese literature in the international market, providing help and support to translators of Chinese literature," he says.

"We expect translators to continue caring about and supporting contemporary Chinese literature, so that we can benefit from one another in communication and exchanges."

In June, Algeria will be the guest of honor for the year at the Beijing International Book Fair. Algeria's Ambassador to China Hassane Rabehi says this year marks the 10th anniversary of the Belt and Road Initiative, which aims to promote peace, prosperity and cooperation among people around the world.

Literary translation is of great significance, and the Sailing Project, with a series of fine translation works, will strengthen mutual understanding of people from different countries, bring about cooperation and strengthen international cohesion, Rabehi says.

As the guest of honor for this year's BIBF, Algeria will also proactively promote the cooperation between China and Algeria, and translate more books into Chinese language so that readers can learn more about Algerian literature and culture.

Judith Oriol from the French embassy in China says books can transcend time and space, becoming an important medium for different cultures to communicate.

For a long time, there had been few translators in France who could translate Chinese literary masterpieces, but now there are more people learning and speaking Chinese, which has brought new possibilities. She says she expects the two countries to have more communication and exchanges to further the cooperation in publishing industry.

1 2 3 4 Next   >>|

Related Stories

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 亚洲婷婷第一狠人综合精品| 国产午夜鲁丝片AV无码| 国产**aa全黄毛片| 久久国产乱子免费精品| 残虐极限扩宫俱乐部小说| 国产A级三级三级三级| 1000部拍拍拍18勿入免费凤凰福利 | 99久久久国产精品免费蜜臀| 日本一区二区三区在线看| 亚洲国产综合精品中文第一区| 精品一区精品二区制服| 国产伦精品一区二区三区精品| 1717国产精品久久| 天天干天天色天天| 中文字幕电影在线| 日韩精品电影在线| 亚洲欧美一区二区三区日产 | 在线观看精品一区| 中文japanese在线播放| 日韩在线播放全免费| 亚洲大片免费观看| 狠狠久久精品中文字幕无码| 另类孕交videosgratis| 麻豆文化传媒精品免费网站| 国产精品无码久久综合| bl文库双性灌尿| 成人午夜兔费观看网站| 久久大香伊焦在人线免费| 欧美另类黑人巨大videos| 亚洲黄色在线观看网站| 一卡二卡三卡在线| 狠狠躁夜夜躁人人爽超碰97香蕉| 国产av夜夜欢一区二区三区| 黑人巨大无码中文字幕无码| 国产精品无码无需播放器| 99精品欧美一区二区三区| 差差漫画页面登录在线看| 久久久久久久伊人电影| 最近免费中文字幕大全免费版视频| 亚洲欧美乱综合图片区小说区| 男生把女生桶爽|