Global EditionASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
Culture
Home / Culture / Heritage

Calligraphy offers strokes of tradition

Italian Sinologist delves deep into visual art form, searching for its true legacy and historical value, Fang Aiqing reports.

By Fang Aiqing | China Daily | Updated: 2025-02-11 07:44
Share
Share - WeChat
Italian Sinologist Pietro De Laurentis (right) presents a copy of Wang Xizhi's calligraphy work in the 4th century to Tomaso Montanari (left) and Anna Di Toro with the University for Foreigners of Siena in January 2024. [Photo provided to China Daily]

In the spring of 2019, upon his departure to Shaoxing in East China's Zhejiang province, Italian Sinologist Pietro De Laurentis explained to his mother that he was about to attend a Chinese calligraphy-themed seminar held in the hometown of "China's Leonardo da Vinci".

The professor of Chinese calligraphy history at the Guangzhou Academy of Fine Arts, Guangdong province, was referring to Wang Xizhi, a calligraphy master and intellectual from the Eastern Jin Dynasty (317-420). To the Italian scholar, Wang and da Vinci both represent their time and culture and expressed admiration and curiosity for the truth of nature in their improvisational creations.

Unfortunately, no confirmed authentic works of Wang have survived and the reliability of the some hundred ancient copies remains an inexhaustible research topic. Throughout history, the charm of Wang's calligraphy has been marveled at, accompanied by mysteries akin to those left by da Vinci.

Despite this, De Laurentis, 47, is just one of numerous determined admirers searching for traces of Wang's true legacy within the great canon of historical archives, and he has indeed found a destination — the Xi'an Beilin Museum in Northwest China's Shaanxi province.

Among the more than 3,000 steles housed at the museum is a piece dating back to the Tang Dynasty (618-907) inscribed with 1,903 characters collated from a variety of Wang's works available at the time. In De Laurentis' perspective, this single stele is where the authentic charm of Wang's calligraphy lies.

At Lecce's Sigismondo Castromediano Museum, the Sinologist talks with its director Luigi De Luca (middle) and archaeologist Anna Lucia Tempesta (right) in February 2024. [Photo provided to China Daily]

All along, language barriers have largely kept foreigners from fully appreciating the beauty of Chinese calligraphy, a visual art form often compared to modern abstract painting. Even contemporary Chinese natives accustomed to using pens and typing can easily get lost in the maze of brush calligraphy.

Yet the story behind this stele, which involves three major historical names, may offer a glimpse into Wang's historical influence.

During the early Tang Dynasty, Buddhist monk Xuanzang traveled westward to Central Asia and then studied in India. Seventeen years later in 645, he brought 657 titles of Buddhist scriptures back to his homeland. Since then, in the Tang capital of Chang'an, today's Xi'an, he dedicated himself to translating the scriptures.

In the summer of 648, a year before his passing, Li Shimin, known as Emperor Taizong, wrote a preface to Xuanzang's newly completed translation after spending over a month reading more than 100 volumes. Crown prince Li Zhi recorded this process.

These two royal texts in honor of Xuanzang and the dharma, together with the master's translation of the Heart Sutra, were transcribed onto a monument with characters collated from more than 2,000 scrolls of Wang's calligraphy that Emperor Taizong collected, mostly written in xingshu (semi-cursive) style.

Under the supervision of monk Huairen from the capital's Hongfu Monastery, the monument was finally completed in 673 and placed at the monastery, nine years after Xuanzang's passing.

De Laurentis at the Guangzhou Academy of Fine Arts, Guangdong province, in 2022. [Photo provided to China Daily]

Three centuries after Wang's time, his calligraphy was showcased as a royal endorsement of the spread and adaptation of Buddhism in China. At a time when it was an extraordinary privilege to see Wang's calligraphy scrolls, this monument, standing in a public space, became a destination of pilgrimage, with copies and ink rubbings produced one after another.

"Despite its foreign origin, Chinese intellectuals admired Buddhism using Wang's calligraphy. It was only with the open-mindedness and rich imagination of the Tang Dynasty that such an idea could have possibly been conceived," says De Laurentis, who leads the Guangzhou academy's Centre for the Study of Handwriting Cultures and Artistic Exchange.

He published a monograph in English in 2021, which scrutinizes the monument's historical context and significance, as well as its artistic value.

"I would consider calligraphy a crucial aspect of the civilizational history of China and a highlight of Chinese culture, as it encompasses many aspects of the social concepts and daily lives of the ancient times."

1 2 3 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 欧美疯狂xxxx乱大交视频| 久久久久亚洲AV成人网人人网站| 肌肌对肌肤肤30分钟软件大全免费| 手机看片国产福利| 午夜亚洲乱码伦小说区69堂| aaa一级特黄| 欧美一级手机免费观看片| 午夜精品久久久久蜜桃| 99精品久久久久久久婷婷| 欧美中日韩在线| 兽皇videos极品另类| 麻豆tv入口在线看| 国产高清www免费视频| 么公的好大好深视频好爽想要 | 亚洲欧美18v中文字幕高清| 日本乱子伦xxxx| 免费人成视网站在线观看不卡| 777四色米奇欧美影院| 日韩精品一区二区三区国语自制| 伊人久久大香线蕉综合爱婷婷| 又黄又骚的网站| 无码任你躁久久久久久老妇| 伊人久久无码中文字幕 | 果冻传媒麻豆电影| 咪咪色在线视频| 国产精品制服丝袜一区| 性xxxxfreexxxxx国产| 亚洲欧洲小视频| 被公侵犯肉体中文字幕| 国产精品亲子乱子伦xxxx裸 | 国产国产精品人在线视| 18精品久久久无码午夜福利| 无翼乌全彩无遮挡动漫视频| 亚洲三级黄色片| 综合图区亚洲欧美另类图片| 国色天香网在线| 亚洲处破女AV日韩精品| 边吃奶边摸下面| 国产精品国产三级国产AV主播| juliecasha大肥臀hd| 日韩欧美电影在线观看|