Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Heritage

Calligraphy offers strokes of tradition

Italian Sinologist delves deep into visual art form, searching for its true legacy and historical value, Fang Aiqing reports.

By Fang Aiqing | China Daily | Updated: 2025-02-11 07:44
Share
Share - WeChat
Italian Sinologist Pietro De Laurentis (right) presents a copy of Wang Xizhi's calligraphy work in the 4th century to Tomaso Montanari (left) and Anna Di Toro with the University for Foreigners of Siena in January 2024. [Photo provided to China Daily]

In the spring of 2019, upon his departure to Shaoxing in East China's Zhejiang province, Italian Sinologist Pietro De Laurentis explained to his mother that he was about to attend a Chinese calligraphy-themed seminar held in the hometown of "China's Leonardo da Vinci".

The professor of Chinese calligraphy history at the Guangzhou Academy of Fine Arts, Guangdong province, was referring to Wang Xizhi, a calligraphy master and intellectual from the Eastern Jin Dynasty (317-420). To the Italian scholar, Wang and da Vinci both represent their time and culture and expressed admiration and curiosity for the truth of nature in their improvisational creations.

Unfortunately, no confirmed authentic works of Wang have survived and the reliability of the some hundred ancient copies remains an inexhaustible research topic. Throughout history, the charm of Wang's calligraphy has been marveled at, accompanied by mysteries akin to those left by da Vinci.

Despite this, De Laurentis, 47, is just one of numerous determined admirers searching for traces of Wang's true legacy within the great canon of historical archives, and he has indeed found a destination — the Xi'an Beilin Museum in Northwest China's Shaanxi province.

Among the more than 3,000 steles housed at the museum is a piece dating back to the Tang Dynasty (618-907) inscribed with 1,903 characters collated from a variety of Wang's works available at the time. In De Laurentis' perspective, this single stele is where the authentic charm of Wang's calligraphy lies.

At Lecce's Sigismondo Castromediano Museum, the Sinologist talks with its director Luigi De Luca (middle) and archaeologist Anna Lucia Tempesta (right) in February 2024. [Photo provided to China Daily]

All along, language barriers have largely kept foreigners from fully appreciating the beauty of Chinese calligraphy, a visual art form often compared to modern abstract painting. Even contemporary Chinese natives accustomed to using pens and typing can easily get lost in the maze of brush calligraphy.

Yet the story behind this stele, which involves three major historical names, may offer a glimpse into Wang's historical influence.

During the early Tang Dynasty, Buddhist monk Xuanzang traveled westward to Central Asia and then studied in India. Seventeen years later in 645, he brought 657 titles of Buddhist scriptures back to his homeland. Since then, in the Tang capital of Chang'an, today's Xi'an, he dedicated himself to translating the scriptures.

In the summer of 648, a year before his passing, Li Shimin, known as Emperor Taizong, wrote a preface to Xuanzang's newly completed translation after spending over a month reading more than 100 volumes. Crown prince Li Zhi recorded this process.

These two royal texts in honor of Xuanzang and the dharma, together with the master's translation of the Heart Sutra, were transcribed onto a monument with characters collated from more than 2,000 scrolls of Wang's calligraphy that Emperor Taizong collected, mostly written in xingshu (semi-cursive) style.

Under the supervision of monk Huairen from the capital's Hongfu Monastery, the monument was finally completed in 673 and placed at the monastery, nine years after Xuanzang's passing.

De Laurentis at the Guangzhou Academy of Fine Arts, Guangdong province, in 2022. [Photo provided to China Daily]

Three centuries after Wang's time, his calligraphy was showcased as a royal endorsement of the spread and adaptation of Buddhism in China. At a time when it was an extraordinary privilege to see Wang's calligraphy scrolls, this monument, standing in a public space, became a destination of pilgrimage, with copies and ink rubbings produced one after another.

"Despite its foreign origin, Chinese intellectuals admired Buddhism using Wang's calligraphy. It was only with the open-mindedness and rich imagination of the Tang Dynasty that such an idea could have possibly been conceived," says De Laurentis, who leads the Guangzhou academy's Centre for the Study of Handwriting Cultures and Artistic Exchange.

He published a monograph in English in 2021, which scrutinizes the monument's historical context and significance, as well as its artistic value.

"I would consider calligraphy a crucial aspect of the civilizational history of China and a highlight of Chinese culture, as it encompasses many aspects of the social concepts and daily lives of the ancient times."

1 2 3 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 午夜福利一区二区三区高清视频| 在线精品无码字幕无码av| 亚洲国产精品欧美日韩一区二区| 美女把尿口扒开让男人桶| 国产精品成人va在线观看| 一级毛片成人午夜| 最新69国产成人精品视频69| 人妻互换一二三区激情视频| 野外做受又硬又粗又大视频| 国产精品无码久久久久| www.日本在线播放| 日本一道高清一区二区三区| 亚洲天天综合网| 男女爱爱免费视频| 国产一区二区三区不卡在线观看| poren日本| 在线观看免费视频一区| 中文字幕人成乱码熟女| 日韩视频在线观看| 亚洲欧洲国产精品久久| 精品久久久久久中文字幕人妻最新| 国产免费久久精品99久久| 18美女腿打开无遮挡| 天天久久影视色香综合网| 中文字幕在线精品| 最新国产三级在线不卡视频| 亚洲欧美日韩中文无线码| 精品久久人人妻人人做精品| 国产乱色在线观看| 四虎国产永久免费久久| 图片区日韩欧美亚洲| 一级黄色毛片播放| 日本乱人伦在线观看免费| 亚洲AV无码一区二区二三区软件| 毛片a级毛片免费观看免下载| 动漫美女和男人羞羞漫画| 色先锋影音资源| 国内精品久久久久精品| zztt668.su黑料不打烊| 手机永久无码国产av毛片| 久久精品人人做人人爽|