“沒有性生活的雞”? 無厘頭菜名嚇壞老外
[ 2007-08-06 16:36 ]



童子雞:“還沒有性生活的雞”

“爬樹的螞蟻”“翻滾的毛驢”“沒有性生活的雞”

中國日報網環球在線消息:走進北京大街小巷的餐館,你很有可能會看到這樣的菜單翻譯:“螞蟻上樹”翻譯成“一堆在爬樹的螞蟻”,“驢打滾兒”翻譯成“翻滾的毛驢”,“麻婆豆腐”翻譯成“滿臉雀斑的女人制作的豆腐”……這樣的翻譯往往讓前來就餐的外國人摸不著頭腦,甚至引起誤會。澳大利亞小伙子麥迪文告訴記者,有一次他在一家東北餐館看到 “老虎做的菜(tiger dish)”時,嚇了一跳,“老虎不是受保護的動物嗎?他們怎么敢吃老虎肉呢?”

中國菜究竟該怎么翻譯?隨著市民講外語活動辦公室近日就一批中國菜名統一翻譯在網絡上征集意見,中國菜的翻譯一時成為各界關注的焦點。

記者調查:菜名英譯“四大最”

最無厘頭的翻譯

最無厘頭的菜名翻譯當屬“童子雞”了。網友“餐廚經理”說,看到有的餐館將“童子雞”翻譯成“還沒有性生活的雞(Chicken Without Sexual Life )”。“這太搞笑了,童子雞成‘還沒有性生活的雞’,這還不夠準確,應該是‘還沒有性生活的公雞’,要是母雞的話應該是‘處女雞’了。”有網友如此評價。

最讓人惡心的翻譯

來自四川的美食攝影師小毛告訴記者,“口水雞”雖然名字不雅,但是每次一想到它那種酸辣麻甜的感覺,就忍不住流口水。可有一次她去一家川菜館吃飯,卻發現菜單上居然把“口水雞”譯成“流口水的雞(Slobbering Chicken)”!“當時就覺得很惡心,不知道老外看了還有沒有興趣吃。”

最沒事找事的翻譯

在學英語專業的大四學生趙麗麗看來,很多餐館將“回鍋肉”翻譯成“烹了兩次的豬肉(Twice—cooked Pork)”是“最沒事找事的翻譯”。她說,倒不如直接翻譯成“先煮再燉的豬肉(Boiled then Stewed Pork)”來得清楚直白,或者干脆翻譯成“川式燉豬肉”。

最白開水的翻譯

廣東名菜“佛跳墻”在很多星級菜館都被翻譯成“鮑魚、魚翅和魚肚”,這種白開水式的翻譯讓很多愛好美食的人士覺得痛惜。“有些菜名本身就是根據材料起的,為求簡單明了,翻譯成英文時直接取材料名,比如青椒雞蛋等,這是無可厚非的。可是像‘佛跳墻’這類具有深厚民間歷史典故的菜名,直接按材料翻譯出來就索然無味了,未免可惜。”酷愛研究中國美食文化的自由撰稿人唐小姐如此表示。

   上一頁   1   2   下一頁  
 

  今日選萃
 
| 關于中國日報網站 | 關于環球在線 | 發布廣告 | 聯系我們 | 網站導航 | 工作機會 |
版權保護:本網站登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網站獨家所有,
未經中國日報網站事先協議授權,禁止轉載使用。
主站蜘蛛池模板: 波多野结衣在线观看3人| 又紧又大又爽精品一区二区| 国产偷国产偷精品高清尤物| 国产ts人妖视频| 催奶虐乳戴乳环| 亚洲国产精品自产在线播放 | 国产一区曰韩二区欧美三区| 午夜欧美日韩在线视频播放| 亚洲自偷自拍另类图片二区| 亚洲一区二区观看播放| 久久久久综合中文字幕| 一本之道高清在线| 4hu永久影院在线四虎| 青青草视频ios| 福利视频1000| 欧美vpswindowssex| 按摩xxxx全套| 国产裸体美女永久免费无遮挡 | 91香蕉在线视频| 高清一本之道加勒比在线| 精品久久久无码中文字幕天天 | 狠狠色综合色区| 春日野结衣女女| 好男人看片在线视频观看免费观看 | 亚洲午夜久久久久妓女影院| 中文字幕热久久久久久久| 91香蕉在线看私人影院| 超兴奋的朋…中文字幕| 爆乳女仆高潮在线观看| 日本视频www色| 在线精品国产一区二区三区| 国产小鲜肉男同志gay| 人人狠狠综合久久亚洲| 久久国产精品波多野结衣AV| 99日精品欧美国产| 色网站在线播放| 欧美性色欧美a在线播放| 成人禁在线观看| 忘忧草日本在线播放www| 国产特级毛片aaaaaa高潮流水| 全部免费毛片免费播放|