您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





  Boyfriends make you fat
誰讓你變成了胖妞?
[ 2006-05-24 08:35 ]

Moving in with a boyfriend causes women to eat more unhealthily and put on weight, according to dieticians.

Moving in with a boyfriend causes women to eat more unhealthily and put on weight.

But the opposite is true for men, whose long-term health benefits when they move in with a female partner.

Dieticians at Newcastle University said both partners try to please one another, and so change their dietary habits to suit their other half.

It leads men to eat more light meals, such as salads, fruit and vegetables, while women chose to make creamier, heavier dishes like curry or rich pasta sauces, which may please their partner.

Women still have the strongest long-term influence over the couple's diet and lifestyle, as they still have the traditional role of shopper and cook in most households.

The report, by Newcastle University's Human Nutrition Research Centre, reviewed the findings of a variety of research projects from the UK, North America and Australia, which looked at the eating and lifestyle habits of cohabiting couples and married couples.

The research shows that women are more likely to put on weight and increase their consumption of foods high in fat and sugar when they move in with their partner.

Women also use food as a comfort when dealing with emotional stress and have been found to gain weight when a relationship ends, while the same finding has not been observed in men.

Many couples reported food as being central to their partnership, and eating together in the evening was particularly important to many.

Report author and registered dietician Dr Amelia Lake said,"The research has shown that your partner is a strong influence on lifestyle and people who are trying to live healthier lives should take this factor into consideration. 

 
(Agencies)

和男朋友同住會讓女性養(yǎng)成不健康的飲食習(xí)慣,從而使體重增加。

但對于男性來說,情況恰好相反,和女朋友住在一起對他們的長期健康有好處。

紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的營養(yǎng)學(xué)家們說,男女雙方都設(shè)法讓對方高興,所以他們就改變自己的飲食習(xí)慣來適應(yīng)另一半。

這樣,男人們就會吃更多的清淡食品,如:沙拉、水果和蔬菜;而女人們?yōu)榱藵M足對方,則會做一些多奶油的、更為油膩的飯菜,如,咖喱或富含意大利醬的食品。

女性對夫妻二人的飲食和生活方式仍然有著舉足輕重的長期影響,因為在大多數(shù)家庭中,女性仍然承擔(dān)著購物和做飯的傳統(tǒng)職責(zé)。

這份由紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)人類營養(yǎng)研究中心撰寫的研究報告對英國、北美和澳大利亞的幾個研究項目進(jìn)行了評論,這些研究項目主要著眼于同居情侶以及已婚夫婦的飲食和生活方式。

研究結(jié)果表明,和情侶同住,女性更容易變胖,她們攝入的高脂肪和高糖分的食物會增多。

此外,女性還會用吃東西的方法來緩解自己的情感壓力。研究發(fā)現(xiàn),當(dāng)一段感情結(jié)束時,女性的體重會增加,而在男性中卻沒有類似的發(fā)現(xiàn)。

很多情侶表示,食物是兩人關(guān)系的"紐帶",共享晚餐對于很多情侶來說十分重要。

研究報告的撰寫者、注冊營養(yǎng)師阿米麗亞·萊克說:“這項研究表明,你的另一半對于你的生活方式有很大影響;因此,想擁有健康生活的人們要考慮到這個因素。”

(英語點(diǎn)津姍姍編輯)

 

Vocabulary:


dietician: 營養(yǎng)學(xué)家

light: 清淡的;易消化的(如:light food<易消化的食物>)

cohabit : to live together as spouses(同居)




 

 

 

 
 
 




主站蜘蛛池模板: 欧美日韩国产一区二区三区欧| 顶级欧美色妇xxxxx| 成年在线网站免费观看无广告| 亚洲欧美日韩中字综合| 色狠台湾色综合网站| 国产精品爽爽va在线观看无码| 三极片在线观看 | 好男人资源在线手机免费| 久久婷婷人人澡人人爽人人爱| 欧美黑人疯狂性受xxxxx喷水 | 一本一本久久a久久精品综合 | 日韩精品成人一区二区三区| 亚洲综合无码无在线观看 | 久久精品隔壁老王影院| 毛片免费观看的视频在线| 动漫人物桶机动漫| 韩国三级最新理论电影| 国产精品色午夜视频免费看| youjizz护士| 新木乃伊电影免费观看完整版| 亚洲av丰满熟妇在线播放| 正在播放pppd| 免费看欧美一级特黄α大片| 试看120秒做受小视频免费| 国产福利vr专区精品| 99在线热视频| 尤物网址在线观看日本| 久久久久久AV无码免费网站| 最近中文字幕mv免费视频| 亚洲最大视频网| 狠狠综合欧美综合欧美色| 午夜视频一区二区三区| 被cao的合不拢腿的皇后| 国产日本欧美在线观看| 69无人区卡一卡二卡| 天天爽夜夜爽人人爽一区二区| 中文字幕在线免费播放| 日韩一区二区三区免费视频| 亚洲va成无码人在线观看| 欧美理论片在线| 人人干视频在线观看|