您現在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





 
Mom has quadruplets 3 years after triplets
美國三胞胎媽媽喜添四胞胎
[ 2006-07-14 08:40 ]

Director, Maternal-Fetal Medicine doctor Kathryn Shaw, holds the quadruplets, two boys and two girls, born to Angela Magdaleno, at the White Memorial Medical Center in Los Angeles, Wednesday, July 12, 2006.

With fertility drugs, Angela Magdaleno in Los Angeles, US had triplets three years ago. Last week, she had quadruplets - without fertility drugs.

Her two boys and two girls were healthy and doing well after being born July 6 by Caesarean section in what doctors said was a rare occurrence of multiple births.

Magdaleno, 40, said she was shocked when her doctor told her she was pregnant with four babies.

"I didn't know what to do," she said. "But now I'm happy because they're healthy and so am I."

Still, she worries that she might be overwhelmed with the work and sometimes struggles with mixed emotions about the future.

"I don't know if I'm sad or happy," she said. "I'm happy, but I don't know. I don't know how to explain it."

Her doctor, Kathryn Shaw, a high-risk pregnancy specialist, said Magdaleno did well during the pregnancy and developed no complications.

The two girls were larger than the boys. They weighed 4 pounds at birth and were 17 and 17.5 inches long. The boys weighed about 3.5 pounds and were 16 inches long.

Three years ago, Magdaleno gave birth to her triplets after undergoing in vitro fertilization. She said her husband wanted many children.

After their birth, she thought she was done having babies. Then she got pregnant with the quadruplets.

"She wanted to run," said her husband Afredo Anzaldo, 45.

The triplets, Afredo, Catarin and Halily, weren't sure at first if they wanted the extra siblings, Anzaldo said.

"They wanted one baby and no more," he said.

Since then, they have accepted their new brothers and sisters, Magdaleno said.

 

(Agencies)

三年前,美國洛杉磯的安吉拉·瑪格達勒諾服用受胎藥后,生下三胞胎。就在上周,瑪格達勒諾又生了四胞胎,不過這次她可沒有服用受胎藥。

7月6日,瑪格達勒諾剖腹產生下一對男嬰和一對女嬰,目前,四個孩子都很健康,一切正常。醫生說,這在多胞胎中還是很少見的。

40歲的瑪格達勒諾說,當從醫生那里得知她懷了四個孩子時,她很吃驚。

她說:“當時,我都不知道該怎么辦了。但是現在我很高興,因為我和孩子們都很健康。”

盡管如此,瑪格達勒諾還是擔心自己的工作可能會很忙,而且有時會對未來感到茫然,有一種復雜的心情。

她說:“我不知道自己到底是難過還是開心。我很開心,但我還是說不清楚,我不知道怎樣來描述。”

她的醫生卡思瑞恩·肖是位高危妊娠專科醫師,她說,瑪格達勒諾在妊娠期間表現很好,沒有患上什么并發癥。

瑪格達勒諾生下的四胞胎中,女孩要比男孩長的大一些。兩個女孩出生時重4磅,身長分別為17英寸和17.5英寸。兩個男孩重約3.5磅,身長16英寸。

三年前,瑪格達勒諾接受人工受精后,生下三胞胎。她說,她的丈夫想要很多孩子。

生完三胞胎后,瑪格達勒諾心想生孩子的任務算是完成了。可她又懷上了四胞胎。

瑪格達勒諾的丈夫,45歲的阿弗里多·安扎爾多說:“當時,她是一心想逃。”

安扎爾多說,他們的三胞胎--阿弗里多、卡塔琳和哈里里一開始并不確定他們想不想再有兄弟姐妹,“他們只想要一個,不想要更多。”

瑪格達勒諾說,后來他們也接受了這幾個“新來”的弟弟妹妹。


(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary:


Caesarean section :剖腹產

high-risk pregnancy: 高危妊娠

complication: a secondary disease(并發癥)

vitro fertilization: 人工受精

sibling: a brother or sister(兄弟或姐妹)



 

 

 

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  Doggie hotel opens, $23 a night
  Maddox voted cutest celebrity child
  status quo: 現狀
  China sweeps diving World Cup golds
  Same-sex couples compete in gay games






主站蜘蛛池模板: 久久国产精品免费观看| 免费高清日本中文| 91手机在线视频| 精品人妻VA出轨中文字幕| 女人张开腿让男人桶免费网站| 亚洲AV午夜精品一区二区三区| 色窝窝无码一区二区三区成人网站| 国产色无码精品视频国产| 中文字幕乱人伦视频在线| 月夜直播在线看片www| 亚洲精品第一国产综合精品| 美女视频黄频a免费观看| 大帝AV在线一区二区三区| 久久亚洲精品视频| 精品一二三四区| 国产国语一级毛片在线放| 91极品在线观看| 小东西几天没做怎么这么多水| 久久福利视频导航| 精品国产一区二区三区香蕉| 国语精品高清在线观看| 亚洲av无码专区在线播放| 男女交性高清全过程无遮挡| 国产人妖视频一区二区破除| 青青操在线免费观看| 多人乱p欧美在线观看| 中文字幕三级电影| 日韩在线第二页| 农村乱人伦一区二区| 鲁一鲁中文字幕久久| 国产线视频精品免费观看视频| √在线天堂中文最新版网| 日本午夜小视频| 亚洲av永久无码精品秋霞电影影院 | 欧美xxxx成人免费网站| 亚洲综合色丁香婷婷六月图片| 经典国产一级毛片| 国产伦一区二区三区免费| a毛片免费全部播放完整成| 最近中字视频在线观看| 午夜一级免费视频|