您現在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
Japan princess likely to bear male heir
[ 2006-07-28 10:00 ]

由于日本皇室已經40多年沒有誕生過男性子孫,王位繼承人的問題長久以來令他們頭痛不已。自今年2月份,王妃秋筱宮紀子再孕的消息傳出后,日本全國上下激動不已。目前,離王妃分娩的日子屈指可數,日本媒體更是緊鑼密鼓,競相猜測未來嬰兒的性別。雖然宮內廳對此一直保持緘默,但媒體已紛紛斷言紀子妃懷的是男胎。據悉,王妃將比預產期提早分娩,屆時,醫生為其實施剖腹產。

 

Japanese Princess Kiko, wife of Emperor Akihito's second son Prince Akishino, smiles as she leaves a general meeting of the Japanese Red Cross Society in Tokyo in this May 25, 2006 file photo.[Reuters]

Japan's royal baby isn't due for weeks, but popular magazines, never shy about probing the secrets of the great and famous, have already decided that the imperial family is about to welcome its first male heir in over 40 years.

Speculation over whether Princess Kiko, 39, the wife of the emperor's younger son, will give birth to a boy has simmered since an announcement in February that she was pregnant with her third child.

But news last week that Kiko would probably give birth ahead of her late September due date through a Caesarean operation has prompted a spate of confident predictions by the tabloid media.

"The birth of a boy!" trumpeted one headline in the weekly Shukan Post. Other magazines have run similar articles.

No males have been born into the imperial family since Kiko's husband, Prince Akishino, in 1965 and the government had planned to introduce a bill to avert a succession crisis by revising a 1947 law to give women equal rights to inherit the throne.

Kiko's pregnancy, however, prompted the government to put off the plan, which was bitterly opposed by conservatives keen to preserve a males-only tradition they say stretches back more than 2,000 years.

The Imperial Household Agency, which handles royal affairs, is maintaining a frosty silence on the question of gender.

"We don't know, and we would not comment about it if we did," a spokesman for the agency said. "The parents themselves say they don't want to know until the baby is born."

But the mention of a Caesarean has many magazines speculating that special care is being taken to ensure the safe birth of a male heir, and royal watchers agree that the baby's gender may already be known.

(Agencies)

Vocabulary:
 


Caesarean operation: 剖腹產手術,請看新聞熱詞Caesarean section: 剖腹產

tabloid: 小報

bill: 議案,法案

(英語點津陳蓓編輯)

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  Restroom art gallery opens in Ohio
  Japan princess likely to bear male heir
  “吃西瓜比賽”怎么說?
  Queen's 'wardrobe'on display
  如何表達“善后”






主站蜘蛛池模板: 搡女人真爽免费视频大全| 美腿丝袜中文字幕| 秋霞理论最新三级理论最| 国产精品久久久久网站| 乱子伦一级在线观看高清| 精品久久久无码中文字幕| 国产日韩欧美亚欧在线| 久久人人爽人人爽人人片av不 | 99re在线这里只有精品免费| 日韩一卡2卡3卡4卡| 亚洲第一页国产| 网站在线观看你懂的| 斗罗大陆动漫免费观看全集最新| 亚洲国产成人精品无码区二本| 高清波多野结衣一区二区三区| 在线播放免费人成视频在线观看| 久久av老司机精品网站导航| 欧美日韩亚洲电影网在线观看| 四虎www免费人成| 五月天久久婷婷| 夜夜揉揉日日人人青青| 中文字幕无线码免费人妻| 最近的中文字幕视频完整| 国产一级生活片| 一二三四在线观看免费高清视频| 曰韩高清一级毛片| 伊人久久精品无码麻豆一区| 亚洲欧美18v中文字幕高清| 娇BBB搡BBBB揉BBBB| 久久精品九九亚洲精品| 欧美性bbwbbw| 免费jjzz在线播放国产| 蜜臀av无码人妻精品| 国产真实系列在线| 日本边添边摸边做边爱边视频| 免费足恋视频网站女王| 青青青青手机在线观看| 国产精品亚韩精品无码a在线| a级毛片免费高清视频| 欧美一区二区三区视频在线观看| 四虎影视永久免费观看|