您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
“惡搞”怎么說?
[ 2006-08-18 08:52 ]

自胡戈的一搞成名,網絡上各種形式的“惡搞”瞬時鋪天蓋地——“鳥籠山剿匪記”、“閃閃的紅星”等一部部惡搞短片泛濫成災。不過,今后這些短片的傳播將會受到限制,廣電總局目前正在制訂互聯網視頻新管理條例,主要對視頻網站放任自流的違規現象進行“圍剿”。

請看《中國日報》相關報道:New regulations are in the pipeline to regulate video content on the Internet in the wake of a surge in short satirical films online, according to the State Administration of Radio, Film and Television.

Video spoofs have become so popular that netizens have even coined a slang term, "egao," to describe the act of using real film clips to create mocking send-ups.

顯然,報道中的“video spoof”就是互聯網上鋪天蓋地的“惡搞”。

相對于“誹謗、詆毀等惡意行為”,“惡搞”的含義更中性一點,指“通過對公開發表的作品進行加工處理,以達到某種滑稽、幽默、搞笑的喜劇效果”。由此,報道中的spoof比較恰切地形容了惡搞“反摹,歪改”的內涵。

Spoof的誕生得歸功于英國喜劇大師Arthur Roberts(亞瑟·羅伯茨),20世紀初他創作了一種Spoof喜劇形式,該劇融“滑稽、荒誕、諷刺和拙劣模仿”于一體。后spoof引申為“戲弄、哄騙、輕微的諷刺”等含義。

Spoof(惡搞)沿用了“滑稽模仿”這層意思,其近義詞有parody,amusing imitation,send-up。看下面例句:

The show successfully spoofs the TV programs and commercials. (這場表演通過模仿成功地諷刺了那些電視節目和商業廣告。)

點擊進入 :往期回顧

(英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  茱麗•皮特:與眾不同的三個“圣誕節”
  2006年十大雙語新聞
  想要快樂嗎?做個知足的人
  “低保制度”怎么說
  妮可•基德曼新老公被曝出軌

論壇熱貼

     
  i want to have a english name
  “早生貴子”英語怎么說
  日常口語趣味翻譯(It's fun!)
  how to say "彩鈴" in English?
  “天壤之別”英語怎么說?
  翻譯:老鄉見老鄉,兩眼淚汪汪




主站蜘蛛池模板: 亚洲精品视频在线| 国产极品视觉盛宴| 久久久一本精品99久久精品88 | 小蝌蚪影院在线观看| 亚洲av无码专区在线播放| 男人进女人下面全黄大色视频| 国产婷婷成人久久av免费高清| 99久久精品久久久久久清纯| 我的巨ru麻麻奶水喷| 亚洲一区中文字幕在线观看| 狠狠色噜噜狠狠狠888米奇视频| 国产一级毛片在线| 五月天精品在线| 夜夜躁狠狠躁日日躁视频| 中文字幕第四页| 日韩高清国产一区在线| 亚洲欧美日韩精品久久| 精品久久久久香蕉网| 国产亚洲精品bt天堂精选| 1000部拍拍拍18勿入免费凤凰福利| 天天5g天天爽永久免费看欧美| 中文字幕第二十页| 日韩欧美国产亚洲| 亚洲字幕在线观看| 狠狠综合视频精品播放| 和前辈夫妇交换性3中文字幕| 麻豆亚洲av熟女国产一区二 | 亚洲а∨精品天堂在线| 激情三级hd中文字幕| 午夜毛片不卡免费观看视频| 香港三级午夜理伦三级99| 国产精品午夜无码体验区| a国产成人免费视频| 性欧美18-19性猛交| 久久久久国产免费| 最近中文字幕在线中文视频| 亚洲欧美日韩综合一区| 男人添女人下部高潮全视频| 台湾无码一区二区| 青娱乐免费视频观看| 国产无遮挡又黄又爽在线观看 |