您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
普京將于2008年離任 感嘆無(wú)力鏟除腐敗
[ 2006-09-11 11:05 ]

據(jù)報(bào)道,俄羅斯總統(tǒng)普京重申將在2008年卸任,并表示他會(huì)向接班人建議要“消除貧窮和確保經(jīng)濟(jì)強(qiáng)勁增長(zhǎng)”。在其莫斯科市郊的官邸里,普京舉行了午餐會(huì),并向大約50名外國(guó)專家發(fā)表了近4個(gè)小時(shí)的講話。普京并沒(méi)有提到卸任之后的去向,不過(guò),在言談中他一度表示對(duì)政治感到厭倦,也感嘆自己無(wú)法鏟除貪污風(fēng)氣。同時(shí),普京回答了許多問(wèn)題,包括外交和內(nèi)政。對(duì)制裁伊朗的做法他不表贊同,并含蓄地表示反對(duì)科索沃獨(dú)立,他也盛贊烏克蘭總統(tǒng)尤先科。至于美國(guó)總統(tǒng)布什,普京盡量給予布什正面的評(píng)價(jià),不過(guò),他認(rèn)為布什是個(gè)“不稱職的顧問(wèn)”。談到俄羅斯和中國(guó)的關(guān)系他給予了肯定。

 

 

Russian President Vladimir Putin steps downstairs in this undated photo. [AP]
Russian President Vladimir Putin on Saturday vowed to step down in 2008 and said he would recommend his successor fight poverty and ensure strong economic growth, said experts who attended a lunch with the president. 

Putin spoke for nearly four hours to a group of about 50 foreign experts over lunch at his Novo-Ogaryovo residency outside Moscow, according to people who attended the meeting.

"The most interesting point was that he reiterated that he does not plan to run again for office in 2008 as he believes he has a moral duty not to break the constitution," said Angela Stent, director of the center for Eurasian, Russian and East European Studies at Georgetown University in Washington.

A Kremlin spokesman confirmed the meeting but said he could not immediately give comments.

Putin, 53, declined to give any details about who could succeed him in 2008, when he must step down after two four-year terms in office. Because the Kremlin has so much power, the issue of his successor is the hottest political topic in Russia.

During the lunch of artichoke soup, octopus carpaccio and sea bass, Putin did not say what he would do after he stepped down but at one point even expressed weariness with politics and said he had not been successful in rooting out corruption.

Answering dozens of questions, Putin ranged across foreign and domestic policy, speaking out against sanctions on Iran, implicitly opposing independence for Kosovo and heaping praise on Ukraine's President Viktor Yushchenko.

He said it was his job to improve relations with the United States, which have cooled because of differences over gas supplies to Europe, accession to the World Trade Organization and competition for allies among ex-Soviet nations.

But he criticized Bush's "bad advisors" and said the European Union "was very difficult to deal with," although the Kremlin wanted a closer partnership with it, people at the meeting said. He also praised Russia's relationship with China.

(Agencies)

Vocabulary:
 


step down: 辭職、下臺(tái)、退位

run for: 競(jìng)選

root out: 鏟除

sanctions: 制裁


(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)

 
 

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門(mén)

     

本頻道最新推薦

     
  普京將于2008年離任 感嘆無(wú)力鏟除腐敗
  第六代導(dǎo)演賈樟柯奪威尼斯金獅獎(jiǎng)
  美費(fèi)城新理念“未來(lái)中學(xué)”開(kāi)學(xué)
  Shoo-in: (安倍晉三)穩(wěn)操勝券
  新東方昨日高調(diào)登陸美國(guó)紐交所






主站蜘蛛池模板: 国产呦系列呦交| 成人无码嫩草影院| 人妻少妇精品久久久久久| 麻豆一卡2卡三卡4卡网站在线| 天堂а√中文最新版地址 | 亚洲国产精品综合久久网络| 精品韩国亚洲av无码不卡区| 国产成人小视频| 91香蕉国产在线观看人员| 思思久久99热只有频精品66| 久久精品99国产精品日本| 欧美成人免费高清视频| 依依成人精品视频在线观看 | 麻豆91国语视频| 国产精品日本一区二区在线播放| xxxxx做受大片在线观看免费| 日本久久久久久久| 亚洲av成人片在线观看| 毛片a级毛片免费观看品善网| 再一深点灬舒服灬太大了视频 | 色综合网站在线| 国产日韩综合一区二区性色AV| 9277手机在线视频观看免费| 娇妻校花欲乱往事叶子| 中文无码乱人伦中文视频在线V | 国产精品白浆无码流出| eeusswww电影天堂国| 新梅瓶1一5集在线观看| 亚洲AV成人中文无码专区| 欧美黄色一级在线| 免费午夜扒丝袜www在线看| 色噜噜狠狠色综合成人网| 国产成人精品2021| 18禁无遮拦无码国产在线播放| 天天影院成人免费观看| 一边摸一边爽一边叫床视频| 日本一区二区三区不卡在线视频| 五月婷婷六月天| 欧美亚洲国产成人高清在线| 亚洲精品99久久久久中文字幕 | 男人女人做30分爽爽视频|