您現在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





 
調查顯示:小貝王菲最時尚
[ 2006-10-18 15:17 ]

A picture of Faye Wang.

David Beckham has hardly kicked a ball for Real Madrid this season and Faye Wong's popularity peaked in the late 1990s, but this has not stopped them being chosen as "Trendiest Man and Woman" by Chinese people in a recent survey.

The survey, conducted by Cosmopolitan magazine and the Horizon Research Consultancy Group, interviewed over 1,300 people in nine major cities.

The majority of respondents said that pop stars and sports figures were the two most fashionable groups.

"This survey examined for the first time what fashion is from the perspective of mass consumers," a source from Horizon said. "The survey is different from previous ones in which experts told the masses what is in fashion," the source added.

Other findings from the survey included Paris being considered the world's top fashion city by 58.9 per cent of respondents. Shanghai was rated China's fashion centre.

Blogs were considered the "coolest" modern communication medium, but magazines remained popular and the chief source of fashion information.

The survey results drew mixed reactions. "Faye Wong is past her best. Angela Zhang and Jennifer Aniston are much more representative of fashion among my friends," said an office worker in Beijing.

Liu Yuanyuan, 24, a translator in Nanjing, said: "This survey does not represent the overall opinions of different social groups. Most respondents were in their 30s, so they only voted for stars their age. People who are teenagers now will have different icons. I like Kaka, AC Milan's Brazilian football star!"

點擊進入往期回顧

(China Daily)

雖然貝克漢姆本賽季沒有為皇馬踢進一球,王菲也已過了上世紀90年代末的巔峰時期,但在最近的一次調查中,他們仍然是中國人心目中"最時尚的男士和女士"。

這項由《都市》雜志和零點研究咨詢集團所做的調查在9個大城市進行,共有1300人參加。

大多數調查對象說,明星和體育名人這兩類人最為時尚。

零點研究咨詢集團的一位發起人說:"這項調查第一次從大眾的角度來定義時尚,而以往的調查都是專業人士將自己的時尚理念傳達給大眾。"

此外,調查顯示,58.9%的調查對象認為巴黎是世界上最時尚的城市。而上海則被評為中國的時尚中心。

博客被認為是"最酷"的現代交流手段,但雜志仍然很受歡迎,被認為是時尚信息的主要來源。

人們對這項調查的結果反應各異。北京的一位辦公室職員說:"王菲已經過了她的黃金時期。我的很多朋友認為張韶涵和珍妮弗·安妮斯頓應該成為時尚的代表人物。"

南京24歲的翻譯李媛媛說:"這項調查的結果并不能代表所有社會群體的觀點。大多數調查對象都是30多歲,所以他們選出來的明星都和自己年齡相仿。而現在十幾歲、二十幾歲的年輕人崇拜的偶像可不同了。比如,我就很喜歡AC米蘭隊的巴西前鋒卡卡。"



(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary:






 

 


 

 

 

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  爆安妮斯頓男友“不忠” 媒體惹官司
  點火開關存隱患 北京現代召回伊蘭特
  何為“市賬率”、“賬面價值”
  接吻方式看性格 頭向左偏少激情
  紙質機票昨日起退市 中國迎來電子機票時代






主站蜘蛛池模板: 免费**的网址| 精品久久久久久婷婷| 青青网在线视频| 精品欧美一区二区三区在线| 国产4tube在线播放| 韩国三级中文字幕| 精品国产一区二区三区无码 | 国产精品一区二区在线观看| 国产成人精品久久| 啊灬啊灬别停啊灬用力啊免费| 亚洲精品视频在线播放| 久碰人澡人澡人澡人澡91| 丰满老熟妇好大bbbbb| a在线免费观看视频| 亚洲精品456| 美女污污视频在线观看| 欧美视频在线播放bbxxx| 日韩人妻潮喷中文在线视频 | 久久免费小视频| 99视频在线精品免费| 91欧美在线视频| 男人插女人视频软件| 曰本视频网络www色| 好吊操这里只有精品| 国产极品粉嫩交性大片| 免费人成年激情视频在线观看| 亚洲一区二区三区偷拍女厕| 东北女人下面痒大叫| 日本尤物精品视频在线看| 精品一区二区三区在线视频| 机机对机机30分钟无遮挡的软件免费大全 | 动漫人物一起差差差漫画免费漫画| 亚洲国产精品久久久久久| 三级黄在线观看| 久久久噜久噜久久gif动图| 男人j放进女人p全黄午夜视频| 日本无遮挡边做边爱边摸| 国产精品自在线拍国产手青青机版 | 2018天天射| 精品亚洲一区二区三区在线播放| 最新日韩在线观看|