您現在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Essay on Translation  
 





 
翻譯中的中式英語之鑒(通訊員供稿)
[ 2006-10-31 08:49 ]

漢譯英的過程中,常常會出現“中式英語”翻譯,即所謂的Chinglish,因此我們在翻譯的過程中,萬不可想當然,要多查資料,多翻字典,以保證譯文的地道準確,以下幾例供大家參考。

1. 茶樹在這片山地上長得很好。
〔誤〕Tea trees grow well in these mountain fields.
〔正〕Tea grows well in these mountain fields.
注:“茶樹”、“果樹”等在翻譯成英語時常常省略tree,因為這些詞本身就包含“樹”的意思。如orange(橘子樹),banana(香蕉樹)等。

2. 淡季生意不好做。
〔誤〕It's hard to do business in light seasons.
〔正〕It's hard to do business in slack seasons.
注:“淡”在英語中往往不用light表示。又如:“淡茶”(weak tea),“淡水”(fresh water)。

3. 這可是件大事啊!
〔誤〕This is a big thing!
〔正〕This is an important matter!
注:big thing是指體積大的東西,而“大事”是指“重要的事情”,它也可以用big issue來表達。隨意中文的“大”不一定對應英文的big。如:“大霧”的表達就是thick fog。large則表示一個無體總的寬度和數量,有廣闊和眾多的意思。

4. 該停機檢查故障了。
〔誤〕It is time that we stop the machine and find the trouble.
〔正〕It is time we stopped the machine and found the trouble.
注:it is time that…表示“是……的時候了”,其后的從句應采用過去時態,這是虛擬與其的要求。

5. 今天我要到叔叔加拜年。
〔誤〕I'll go to visit my uncle and say "Happy New Year" to him today.
〔正〕I'll pay a New Year call to my uncle today.
注:“拜年”用英文怎么說一定難倒了好多人。第一句譯文不是不對,而是沒有后一句好。“拜年”還可以被說成wish sb. a Happy New Year,如:Auntie, we've come to wish you a Happy New Year(阿姨,我們來給您拜年了。)

6. 近幾年我國的第三產業增長很快。
〔誤〕For the latest couple of years the third industry in our country has been developing very fast.
〔正〕For the latest couple of years the tertiary industry in our country has been developing very fast.
注:“第一產業”是the primary industry,“第二產業”是the secondary industry,但“第三產業”不是the third industry,而是the tertiary industry。其實tertiary與third是同義的,都是“第三”的意思,這樣用只是約定俗成。另外,“第三產業”還可以說成the service industry,因為第三產業主要是指服務業。

7. 適當保持低調是維護好的公眾形象的竅門。
〔誤〕To keep an adequately low tone is a tip to maintain good public impression.
〔正〕To be adequately low-keyed is a tip to maintain good public impression.
注:tone指“音調“或“口氣“,是實指。如:She always speaks with a rising tone.(她講話總是用升調)。而這里的“低調”是“不張揚”的意思,應用low-keyed 或low-key。如:The wedding is a very low-key affair/The wedding is very low-keyed.(婚禮辦得很低調)。

點擊查看更多翻譯經驗


(來源:Guangzhou Morning Post  廣東外語外貿大學英文學院通訊員 陳雯雯供稿)

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  翻譯中的中式英語之鑒(通訊員供稿)
  俗語:詭計給拆穿了!
  俗語:“話中有話,別當真!”
  翻譯中不可忽視“雅”
  結婚周年系列表達






主站蜘蛛池模板: 男女深夜爽爽无遮无挡我怕| 免费福利在线视频| 无码国内精品人妻少妇蜜桃视频| 亚洲理论片在线观看| 色一情一乱一伦一区二区三区| 国产精品成人久久久| 一本大道无码人妻精品专区| 最近中文字幕大全高清视频 | 国产免费看插插插视频| 99re6免费视频| 成人精品一区二区户外勾搭野战 | 女人隐私秘视频黄www免费| 久久国产精品久久精品国产| 欧美日韩中文字幕在线| 免费特级黄毛片| 色屁屁影视大全| 国产日韩欧美91| 91成人在线免费观看| 少妇厨房愉情理9仑片视频| 久久国产精品99精品国产| 欧美成人综合在线| 伊人色综合久久天天人手人婷| 色偷偷888欧美精品久久久| 国产成人精品高清不卡在线| 77777亚洲午夜久久多喷| 小小视频最新免费观看| 久久久久久亚洲精品不卡| 欧洲精品免费一区二区三区| 亚洲精品日韩专区silk| 精品乱人伦一区二区三区| 国产一卡二卡四卡免费| 国产私拍福利精品视频网站| 国产综合第一页| a一级日本特黄aaa大片| 很黄很污的视频在线观看| 久久久999久久久精品| 最好看最新日本中文字幕| 亚洲国产片在线观看| 狠狠干2019| 内射一区二区精品视频在线观看 | 国产破外女出血视频|