您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
借社保案搞“敲詐”
[ 2006-12-01 15:40 ]

特別推薦:  《最新漢英特色詞匯》

上海高官的社保案還未平息,由“社保案”竟又引出這么一起“敲詐案”。據(jù)報,一男子涉嫌冒中紀委之名,向上海100多名干部發(fā)敲詐信、索取巨款。

請看《中國日報》相關報道:Police from Shanghai and Hebei last week worked together to arrest a man who had allegedly been passing himself off as an investigator from Beijing to blackmail high-ranking officials in Shanghai.

報道中的blackmail與extort互為近義詞,可以解釋為:“敲詐;勒索”。

Blackmail原指“進貢之物”,指早期生活于蘇格蘭邊境的居民為防止海盜搶劫,向有影響力的酋長們進貢的“財物”。隨著時間的推移,“貢品”開始慢慢演變?yōu)椤袄账髦铩被颉袄账鳌薄Ee個例子:He tried to use the sexual scandal to blackmail the mayor.(他想利用性丑聞來敲詐市長。)

另外,順便提兩個與black相互搭配的詞組:“black sheep”指我們常說的“敗家子”,而“black lie”則用來指“用心險惡的謊言”。跟“black lie”意義相反的是“white lie”(善意的謊言)。

相關鏈接 趣解“早戀”

(英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
“結婚”妙語 拯救“少年犯”
住手!家庭暴力 The first face transplant 首例面部移植手術
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  借社保案搞“敲詐”
  “絕望主婦”伊娃不再絕望 與NBA球星訂婚
  性感克魯尼、皮特互嘲 老照片比比誰更土
  妮可•里奇當選年度最差穿著明星
  稀奇!揚子鱷“特許經(jīng)營店”

論壇熱貼

     
  福娃英文名更改,為何事先不考慮好?
  男扮女裝,女扮男裝?
  請教高人:關于社保方面的詞匯
  評頭論足之妙語連篇
  常用英語口語1000句
  翻譯:老鄉(xiāng)見老鄉(xiāng),兩眼淚汪汪




主站蜘蛛池模板: 国产91中文剧情在线观看| 女老丝袜脚摩擦阳茎视频| 亚洲最大av网站在线观看| 英语老师解开裙子坐我腿中间| 在线免费视频a| 中文字幕日韩精品一区二区三区| 欧美另类videos黑人极品| 公与秀婷厨房猛烈进出视频| 黄网站免费观看| 国产精选午睡沙发系列999| 一级黄色片网站| 日韩亚洲综合精品国产| 亚洲欧洲日韩在线电影| 精品无人乱码一区二区三区 | 亚洲www在线观看| 激情小说亚洲色图| 又硬又粗又长又爽免费看| 麻花传MD034苏蜜清歌| 国产精品无码永久免费888| h文站着从后面挺进孕妇| 日本亚州视频在线八a| 亚洲五月激情网| 波多野结衣bt| 免费污网站在线观看| 老阿姨哔哩哔哩b站肉片茄子芒果 老阿姨哔哩哔哩b站肉片茄子芒果 | 亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区 | 香蕉久久夜色精品国产| 国产精品无码免费专区午夜| k频道国产欧美日韩精品| 无码av中文一区二区三区桃花岛| 五月天色婷婷综合| 欧美日韩一区二区三区在线视频 | 无码人妻久久一区二区三区免费| 亚洲av最新在线观看网址| 欧美肥妇毛多水多bbxx水蜜桃| 免费看欧美成人性色生活片| 艹逼视频免费看| 国产在线播放免费| 69pao精品视频在线观看| 国产萌白酱在线观看| h无遮挡男女激烈动态图|