您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
“新聞發布會”怎么說
[ 2007-01-25 09:46 ]

特別推薦: 2006年度新聞熱詞

針對中方日前在外空進行的一次試驗,外交部發言人劉建超于1月23日舉行了新聞發布會,表示這次試驗不針對任何國家,也不對任何國家構成威脅。同時,劉建超重申了中方一貫主張和平利用外空,反對外空武器化和外空軍備競賽的立場。

請看《中國日報》相關報道:China has always advocated the peaceful use of outer space and opposes weaponization or an arms race in space, the Foreign Ministry said Tuesday, January 23, 2007.

Spokesman Liu Jianchao made the remarks at a regular press briefing in Beijing in response to questions concerning a recent outer space experiment conducted by Chinese scientists.

報道中的“press briefing”指的是“新聞發布會”。Briefing在此指“基本情況介紹會”,如:to give reporters a briefing on the crisis(向記者介紹危機的基本情況)。

賞析國外電影時,大家可留意“briefing”相應的名詞形式“brief”。口語中,brief常用來表示“三角內褲”,暴露式的(泳裝),如:a brief bikini(暴露式比基尼女泳裝);Dick was stripped to his briefs.(迪克被剝得只剩下三角內褲了。)

此外,提到“press briefing”(新聞發布會),不免想到“press conference”(記者招待會)。目前,國內在兩者稱呼上有些混用,這里稍作區別。顧名思義,“新聞發布會”(press briefing)指發布新聞的活動,一般由發言人先發布新聞,再回答記者提問。而“記者招待會”(press conference)往往不先發布新聞,而是立足于回答記者提問,比較正規、 隆重、 規格較高。

(英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
布萊爾:處死薩達姆的方式是完全錯誤的 薩達姆被執行“絞刑”
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  環境污染致癌--我國頭號殺手
  聚焦戛納:皮特、茱麗掀巨浪
  上班打私人電話?“三思而后行”!
  “假唱”惹倒彩
  印度:“黑”馬王子也癡情

論壇熱貼

     
  "去中國化"怎么翻譯?
  禮儀小姐,是哪個詞啊
  “戶型”怎么說
  快快加入“凈臉兩周年特別活動”
  英語點津開博客,大家覺得怎么樣?
  立此存照(4):上海市政府網站






主站蜘蛛池模板: 97久久人人超碰国产精品| 亚洲一区二区三区免费| 里番acg※里番acg本子全彩| 国语做受对白xxxxx在线| 中文字幕第三页| 欧美人与牲动交xxxx| 免费看男阳茎进女阳道动态图| 黄色一级视频欧美| 国产香蕉在线精彩视频| 中国明星16xxxxhd| 日韩欧美国产高清在线观看| 亚洲精品成a人在线观看| 老司机午夜精品视频播放| 国产精品亚洲综合一区在线观看 | 福利视频导航网| 尹人久久久香蕉精品| 久久综合九色综合欧洲| 毛片在线看免费| 国产一有一级毛片视频| 亚洲人成网站看在线播放| 女人高潮特级毛片| 久久久久免费精品国产小说| 欧美午夜理伦三级理论三级| 免费中韩高清无专码区2021| 色综合综合色综合色综合| 国产男女视频在线观看| 99久无码中文字幕一本久道| 无码专区国产精品视频| 亚洲mv国产精品mv日本mv| 特级毛片A级毛片100免费播放| 国产不卡在线观看| 日韩欧美一区二区三区免费看| 天天爽天天爽夜夜爽毛片| 久久99国产精品| 最新中文字幕在线视频| 亚洲欧洲国产精品久久| 男女交性特一级| 国产亚洲一区二区三区在线| a级成人毛片完整版| 成人网在线免费观看| 久久婷五月综合|