教師和學生的搞笑語錄 [ 2007-01-29 11:29 ] ★軍訓人人都參加過,在部隊里紀律的嚴明和教官的嚴厲你肯定領教過,如果在軍訓期間喝酒被發現是什么后果你也一定能猜到,不幸的是這種事竟然落到我們頭上了。早點明時教官十分嚴厲地對我們吼道:“昨天晚上誰喝啤酒了?”沒人敢承認,于是教官頓時把調門提高了八度,“我問你們,昨天晚上誰喝啤酒了?”終于有人挺不住,小聲說:“教官,我喝了?!苯坦倭⒖膛豢啥?一本正經的訓道:“喝完啤酒,怎么不把啤酒瓶退給人家呢?”
★英語老師是很值得同情的,在自己的國家跟自己的人不能說自己的語言,偏要用洋文,所以我覺得英語老師們的心理一定是有些不正常的。比如我剛上初中時被英語老師提到的第一個問題就很變態,老師看著花名冊喊了我的名字提問,于是我準備迎接我英語生涯中的第一個挑戰,結果這個挑戰竟然是:“What
s your name?”
★第一次對于一個人來說總是有特殊的意義,我想我的化學老師回憶他第一次提問學生的經歷時,一定會百感交集。因為當時情景是:剛剛走出校門的他,剛剛踏上神圣的講壇,準備為大家演示他自稱是高中化學最壯觀的一個試驗——噴泉反應。他擺好了支架,配好了藥品,就在準備點火的一剎那,他提出了他教師生涯中的第一個問題:“同學們,誰那兒有火柴?”
★還是說英語老師吧,我一直很同情我們那位外教,因為作為一個洋人想教會我們這些不開竅的中國學生說地道的英語真的是一件很不容易的事情。我相信那次的事情可能會把她的鼻子氣歪。一個同學愛算命,所以隨身總是帶著一付撲克牌,一次外教上英語,看到那位同學桌子上的撲克牌,于是走過去,指著那牌就問:“What
s
this?”而那位同學怎么也想不起來撲克牌用英語怎么說,關鍵時刻他看到了撲克盒上寫著的漢語拼音的“PUKE”幾個字母,心想:太好了,終于沒給中國人丟臉,于是脫口而出:“It
s my puke.”(注uke在e文里乃是“嘔吐物”的意思。)
來源:中青在線 |