您現在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
2050年:中國人均壽命將達85歲
[ 2007-02-12 10:25 ]

到2050年,中國人均預期壽命可以達到85歲,這是日前由中科院提出的未來幾十年我國可持續發展的戰略目標之一。專家們同時指出,到2050年——全國人均受教育的年限,從現在的8.2年提升到14年以上;每單位GDP的能源和資源消耗所創造的價值,要在2005年的基礎上分別提高15倍到20倍;基本實現生態環境退化速率的“零增長”。

 

 

The Chinese will live and study longer, consume far less energy and spend a much smaller proportion of income on food. 

That is the scenario for 2050 painted by Outline for China's Sustainable Development. The 20-volume series consists of research reports, analysis and predictions made by 184 senior scientists, sociologists and policy researchers mainly from the Chinese Academy of Sciences (CAS).

According to the study, published recently by Beijing-based Science Press, average life expectancy will reach 85 by 2050. The figure currently is 71.8.

Also, the development outline indicates that by 2050, the average schooling period will increase from the current 8.2 years to 14.

Other goals are related to population, food, energy, resources, ecology and the environment.

The Engel Coefficient will be kept below 0.15 and the Gini Coefficient between 0.35 and 0.4, according to the blueprint.

The Engel Coefficient is an index calculating the proportion of money spent on food in overall consumption. The lower it is, the more a country is developed. The figure at present is 0.37 for urbanites and 0.45 for rural residents in China.

The Gini Coefficient is an internationally-used index evaluating the equality of income distribution. A figure higher than 0.40 means a big wealth gap.

There is no official figure for China's Gini Coefficient, but it is widely estimated by scholars and international organizations such as the World Bank at more than 0.4.

If China manages sustainable development, energy consumption per unit of gross domestic product (GDP) will decrease by 15 to 20 times, the report says.

Last year, the central government set a target of cutting energy consumption per unit of GDP by 20 per cent in the next five years, which means a 4 per cent reduction annually. However, the goal was not realized in 2006.

But Lu Yongxiang, CAS president and editor-in-chief of the series, said that the goals are scientific and realistic.

They have been carefully measured by researchers and can be shifted to suit government priorities, Lu told China Daily yesterday at a news conference.

However, China has to overcome a lot of barriers, said Niu Wenyuan, executive editor-in-chief of the report, who is also CAS' chief scientist for sustainable development.

The biggest challenges include the huge population, limited energy and resources, deteriorating environment, the widening urban-rural gap, and a lack of social equality.

To overcome these, Niu said that China should maintain rational economic growth, and the government should make sure the growth is focused on meeting the basic needs of common people.

(China Daily)

Vocabulary:

average life expectancy:人均預期壽命

income distribution:收入分配

executive editor-in-chief:執行總主編

sustainable development:可持續發展

(英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
國奧熱身上演“武斗” 歐洲拉練變“群毆”
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  情人節在即 馬尼拉上演浪漫集體擁吻
  上海:情人無價 情人節有價
  2050年:中國人均壽命將達85歲
  改寫校史 哈佛大學迎來首位女校長
  調查:你有過辦公室戀情嗎?

論壇熱貼

     
  “小眾文化”怎么說?
  how to say "請在此刷卡"?
  求教:“異地存取”怎么翻譯啊?
  考07年春的高口大家可以交流一下啊
  Ask a European (anything)
  Chinese living in Africa




主站蜘蛛池模板: 久久国产精品99久久小说| 免费人成无码大片在线观看| 99久久精品费精品国产| 日韩a在线看免费观看视频| 亚洲精品无码久久久久YW| 色吊丝永久性观看网站| 国产精品污WWW在线观看| 一级毛片恃级毛片直播| 日韩精品福利在线| 亚洲欧美日韩在线精品2021| 精品无码成人网站久久久久久| 国产成人免费网站app下载| 97精品国产91久久久久久| 成人自慰女黄网站免费大全| 乳孔被撑开乳孔改造里番| 激情亚洲综合网| 午夜成人精品福利网站在线观看 | 1024国产视频| 好想找个男人狠狠的曰| 久久久久亚洲av片无码| 欧美VA久久久噜噜噜久久| 亚洲精品视频在线观看免费| 精品视频一区二区三三区四区| 国产尤物在线视频| 18videosex性加拿大| 天堂资源在线种子资源| 中文字幕一区在线| 日本精品久久久久中文字幕| 亚洲乱码卡一卡二卡三| 波多野结衣上班| 免费播放在线日本感人片| 色偷偷人人澡人人爽人人模| 国产成人h在线视频| 青青操在线免费观看| 在线精品无码字幕无码av| 一区二区三区电影在线观看| 无翼乌邪恶工番口番邪恶| 久久精品无码午夜福利理论片| 欧美国产日韩另类| 亚洲精品中文字幕乱码三区 | 精品在线一区二区三区|