您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
“敬酒”怎么說
[ 2007-03-01 08:18 ]

特別推薦:  “站票”怎么說

春節期間,親朋好友之間相互拜年探望,飯桌上自然少不了“敬酒”這一傳統禮俗。“敬酒”怎么說?請看《中國日報》一篇題為《外國人眼中的中國婚禮》的相關報道:

The only man who did not drink was the groom. Traditionally, a new Chinese couple visits each and every table to propose a toast, whereas in the West, a person or persons close to the bride and groom propose a toast.

報道說,舉行婚宴時,新郎一般不飲酒。酒席上,新婚夫婦通常為客人敬酒。由報道可知,“敬酒”可表達為“to propose a toast”,有時也可單獨用“toast”來表示。

“Toast”(烤面包片)表示“敬酒”最早可追溯到12世紀。據說,當時英國人喜歡將香噴噴的“toast”(烤面包片)浸到酒碗中,這樣可以使酒的味道更加香醇可口。酒席上,人們通常會向貴賓頻頻舉杯,盛贊其就像酒杯里的烤面包片一樣,能使整個宴會熠熠星輝。于是,到了18世紀,toast逐漸就有了“敬酒”之意。此外,“toast”還可表示“祝酒辭”。

來看幾個例句:As you said in your toast, the Chinese people are a great people.(正如您在祝酒詞里講的那樣,中國人民是偉大的人民。)

The groom stood up and proposed a toast. (新郎起身敬酒。)

Let's drink a toast to our friendship.(為我們的友誼干杯。)

相關鏈接英國俚語:票販子

(英語點津陳蓓編輯)

 

 

 

 

 
 
相關文章 Related Stories
 
英媒體披露:英足總將介入國奧打架事件 國奧熱身上演“武斗” 歐洲拉練變“群毆”
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  聚焦戛納:皮特、茱麗掀巨浪
  上班打私人電話?“三思而后行”!
  “假唱”惹倒彩
  印度:“黑”馬王子也癡情
  《孔子》面向全球征集動漫形象

論壇熱貼

     
  "去中國化"怎么翻譯?
  禮儀小姐,是哪個詞啊
  “戶型”怎么說
  快快加入“凈臉兩周年特別活動”
  英語點津開博客,大家覺得怎么樣?
  立此存照(4):上海市政府網站






主站蜘蛛池模板: 男人进的越深越爽动态图| 啊灬啊灬啊灬岳| 又紧又大又爽精品一区二区| 亚洲精品tv久久久久久久久| 久久精品国产精品国产精品污| 一级人做人a爰免费视频 | а√最新版地址在线天堂| 怡红院亚洲怡红院首页| 自拍偷自拍亚洲精品播放 | 久久精品免费视频观看| WWW夜片内射视频日韩精品成人| 91香蕉污视频| 欧美黑人vs亚裔videos| 搡女人免费免费视频观看| 国语精品视频在线观看不卡| 国产一级片播放| 亚洲av永久综合在线观看尤物| www视频在线观看天堂| 香蕉高清免费永久在线视频| 黄色网址免费大全| 狠狠色婷婷丁香综合久久韩国 | 真实国产乱子伦对白视频37p | 俺来也俺去啦久久综合网| 九一制片厂免费传媒果冻| www.中文字幕在线| 黄在线观看www免费看| 男生和女生在一起差差的很痛| 日韩免费观看一级毛片看看| 大胸美女放网站| 国产丰满肥熟在线观看| 亚洲欧洲无卡二区视頻| 一道本在线播放| 高清伦理电影在线看| 欧美精品亚洲精品日韩专区| 成人性生交大片免费看好| 国产成人精品男人的天堂网站 | 国产免费一区二区三区在线观看| 亚洲热线99精品视频| 一级黄色a毛片| 金牛汇app最新版| 欧美乱大交XXXXX疯狂俱乐部|