您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
譯“亂扔果皮紙屑”
[ 2007-05-09 08:41 ]

看到這個警示標志了吧?其實,如果仔細觀察,您會在手邊的易拉罐盒上、口香糖的包裝上,看到“Do not litter”或者“No littering”等字樣。

據報道,“五一”黃金周期間,北京城管部門嚴查隨地吐痰、亂扔垃圾雜物等不文明行為。 

請看外電相關報答:Beijing has fined more than 50 people for spitting in the past week's holiday, a report said on Monday, as Beijing steps up a campaign to "civilize" the city before the 2008 Olympics.

Officials also handed out more than 10,000 bags to tourists to try to keep them from littering as inspection teams fanned out across the city's tourist sites during the week-long Labor Day holiday, when hundreds of millions take to the roads.

報道中的“litter”指的就是“v. 亂扔垃圾雜物;n. 被胡亂扔掉的垃圾雜物”,此外,“litter”若做及物動詞用時,賓語常為“(扔)的地方”,如:Do not litter the public beaches/tourist sites.(不要在公眾游憩的海灘/旅游景點亂扔果皮紙屑。)

此外,報道中的“spit”指的是“隨地吐痰”,而另一不文明行為“排隊加塞兒”可用“to jump queues”來表達。

(英語點津陳蓓編輯)

相關鏈接:“購物狂”怎么說

 
 
相關文章 Related Stories
 
“翻唱”怎么說? “假發”怎么說
“團購”怎么說 “面子工程”怎么說
“公款旅游”怎么說 “自然流產”怎么說
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  聚焦戛納:皮特、茱麗掀巨浪
  上班打私人電話?“三思而后行”!
  “假唱”惹倒彩
  印度:“黑”馬王子也癡情
  《孔子》面向全球征集動漫形象

論壇熱貼

     
  "去中國化"怎么翻譯?
  禮儀小姐,是哪個詞啊
  “戶型”怎么說
  快快加入“凈臉兩周年特別活動”
  英語點津開博客,大家覺得怎么樣?
  立此存照(4):上海市政府網站






主站蜘蛛池模板: 男生女生一起差差差视频| 337p日本欧洲亚洲大胆艺术| 日韩精品一区二区三区在线观看| 免费大片黄在线观看日本| 黄色成年人网站| 国内精品自产拍在线观看91| 丰满人妻一区二区三区视频53 | 毛片女人十八以上观看| 回复术士的重来人生第一季樱花动漫 | 免费人成在线观看网站视频| 香蕉视频在线看| 国产精品国产三级国产专不∫| 一区二区手机视频| 日本乱理伦电影在线| 亚洲人成精品久久久久| 深夜特黄a级毛片免费播放 | 四虎成人精品在永久免费| 人人揉人人爽五月天视频| 国模gogo中国人体私拍视频| 一级毛片免费的| 日本三级生活片| 亚洲av日韩av无码av| 欧美高清精品一区二区| 免费观看成人毛片| 色婷婷天天综合在线| 国产欧美日韩灭亚洲精品| 91麻豆国产福利精品| 嫩草影院精品视频在线观看| 久久久久国产成人精品| 校花被扒开尿口折磨憋尿| 亚洲毛片基地4455ww| 男女性爽大片视频男女生活| 四虎永久在线日韩精品观看| 骆驼趾美女图片欣赏| 国产精品亚洲欧美| 97国产在线视频| 奇米第四色在线播放| 丝袜捆绑调教视频免费区| 日本人与物videos另类| 九九久久国产精品| 欧美三级视频在线播放|