“喝兩杯”怎么說 [ 2007-05-09 10:58 ]
去酒吧喝酒聊天是件很有趣的事,因?yàn)槊慨?dāng)大家三杯下肚之后,一些有的沒的、平常不會(huì)講的小秘密或是一些不為人知的心酸故事都可以在這時(shí)候聽到。所以這是一個(gè)能夠交到知心朋友的好地方。這次我們要來看看如果有一天你和老美到一個(gè)酒吧去喝酒,有哪些東西是你該會(huì)的。
1. Do you like to have a drink with us? 你要不要和我們?nèi)ズ葍杀?
Drink 這個(gè)詞雖然是"喝"的意思,但是如果沒有指明是喝水 (drink water) 或是喝其它的東西,則多半指的是喝酒 (drink
alcohol) 的意思。所以如果別人邀請(qǐng)你 "Wanna have a drink with us?" 你可別呆呆地回答,"Drink what?"
那可是會(huì)笑死人的喔! 另外像是如果聽到某人有很嚴(yán)重的 drinking problem,指的就是他有"酗酒"的習(xí)慣啦,而不是說他喝東西有問題。
不過在速食店的話是一個(gè)例外,因?yàn)榇蠹叶贾浪偈车晔遣毁u酒的。所以如果店員問你, "What kinds of drinks do you
want?",意思就是"你要什么飲料?"很明顯,這個(gè) drinks 指的是 soft drinks。
2. I'll buy you a
drink. 我請(qǐng)你喝一杯吧。
如果想跟老美建立友誼,有時(shí)候不妨略施小惠。請(qǐng)人家喝杯小酒,人家會(huì)很感激的。要不然就是當(dāng)你看到隔壁桌坐了一個(gè)漂亮的小妞,這時(shí)也可以趕緊湊過去說,"I'll
buy you a drink."
說不定會(huì)有什么艷遇喔。不過在老美的觀念,你請(qǐng)人家就算是潑出去的水,別人通常是不會(huì)回請(qǐng)的。這跟中國人搶著付賬或是這次我請(qǐng)你、下次你請(qǐng)我這種禮尚往來的習(xí)俗有很大的不同。
另外"請(qǐng)客"的說法還有很多種,比較常聽到的有:"It's on me." (算我的好了) 或是 "My treat." (我請(qǐng)客)。以前在學(xué)校老師教的
"Be my guest." (當(dāng)我的客人吧!) 也有人用,不過很少聽到就是了。
3. Make it two. 再給我另一杯。
要酒的時(shí)候,如果你原來已經(jīng)點(diǎn)了一杯酒, 但是后來想到還有另一個(gè)人跟你點(diǎn)同樣的, 所以應(yīng)該要點(diǎn)二杯才對(duì),這時(shí)候你會(huì)怎么說呢? "Give me
another one?" 呵呵,這樣說當(dāng)然也沒錯(cuò)啦。不過我聽老美在這種情況下喜歡用 make 這個(gè)動(dòng)詞。你看 "Make it two." 不是很簡(jiǎn)單明了嗎?
當(dāng)然 make it two 這句話還有很多意思,例如原來有三個(gè)人約好要出去玩,可是你希望不要有電燈泡,這時(shí)你可以說, "Can we make it
two?" 意思就是"我們可不可以兩個(gè)人去?"或者另一種用法例如兩個(gè)人原來約三點(diǎn)見面,但是你覺得三點(diǎn)太晚了,這時(shí)你就可以說,"Can we make it
two?" (可以改兩點(diǎn)嗎?)
(改編自:小笨霖英語筆記本 英語點(diǎn)津 Annabel 編輯) |