您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





 
上海市民平均壽命達(dá)80.97歲
Shanghai life expectancy hits 80.97
[ 2007-06-28 19:17 ]

The average life span of citizens of Shanghai last year hit 80.97 years

The average life span of citizens of Shanghai last year hit 80.97 years, up from 80.13 in 2005, according to figures released yesterday by Shanghai Health Bureau.

The death rate for infants was 4.01 in every 1,000 live births, and 8.31 in every 100,000 for women pregnant - meeting the standard for developed countries, officials said.

City medical staff treated 115 million outpatient and emergency cases and performed 569,500 inpatient surgeries last year, both setting new records.

In 2006, there were 2,519 health facilities with 138,000 medical professionals working in the city.

"Authorities have spent a lot of effort in controlling diseases. The incidence of serious infectious diseases last year was 204.07 in every 100,000 people - a low level," said health bureau official Song Guofan. "Moreover, 99.31 percent of children were able to receive free vaccinations against diseases."

In addition, local health officials detected 9,929 cases of irregular and illegal medical practice. Officials closed 2,493 underground medical clinics and withdrew the licenses of three hospitals. Illegal medical advertisements also dropped from 60.63 percent in the previous year to 1.41 percent after tightening administration to avoid advertisements misleading patients.

Officials said the bureau will soon release statistics on different levels of hospitals' practice, patients' medical costs and patients' satisfaction with medical services for 2006.

點(diǎn)擊查看更多雙語新聞


(Shanghai Daily)

據(jù)上海市衛(wèi)生局昨天公布的數(shù)據(jù),去年上海市民的平均壽命達(dá)到80.97歲,超過了2005年的80.13歲。

據(jù)有關(guān)官員介紹,去年新生兒的死亡率為4.01‰,孕婦的死亡率為每10萬人中8.31人,已達(dá)到發(fā)達(dá)國家的標(biāo)準(zhǔn)。

去年,上海市醫(yī)療人員共收治1.15億位門診病人及急診病人,共做手術(shù)56萬9千500例,這兩項(xiàng)數(shù)據(jù)均創(chuàng)下最新紀(jì)錄。

2006年,上海市共有2519個(gè)醫(yī)療機(jī)構(gòu)及13萬8千名專業(yè)從醫(yī)人員。

上海市衛(wèi)生局官員宋國凡說:"政府在控制疾病方面做了很多努力。去年上海嚴(yán)重傳染病的發(fā)病率較低,為每10萬人中204.07人。此外,能夠免費(fèi)接種疫苗的兒童已達(dá)到99.31%。"

此外,上海當(dāng)?shù)匦l(wèi)生部門共查出9929起違規(guī)及非法醫(yī)療行為、關(guān)閉2493家地下診所、并吊銷了三家醫(yī)院的營業(yè)執(zhí)照。自從衛(wèi)生部門加強(qiáng)對(duì)誤導(dǎo)病人的醫(yī)療廣告的整治后,醫(yī)療廣告的違法率由2005年的60.63%下降至去年的1.41%。

有關(guān)官員稱,上海市衛(wèi)生局不久后將公布2006年各級(jí)醫(yī)院醫(yī)療行為、病人醫(yī)療費(fèi)用及病人對(duì)醫(yī)療服務(wù)滿意度的數(shù)據(jù)。

(英語點(diǎn)津姍姍編輯)

 

Vocabulary:  

outpatient:門診病人

emergency case  :急診病人(case作“病人”講)



 

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
布萊爾“幸運(yùn)鞋”大曝光 布萊爾:習(xí)慣了被稱作布什的“哈巴狗”
布萊爾年少也“風(fēng)流” 布萊爾首相自曝曾釀“時(shí)尚災(zāi)難”
不想卸任?——破解布萊爾的咖啡杯密碼
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  央行:“力保穩(wěn)住菜籃子!”
  離奇“開瓶費(fèi)!”
  希爾頓:“監(jiān)獄改造讓我從頭做人!”
  溫網(wǎng)的另類觀眾:松鼠、鴿子、裸奔者
  “就職典禮”怎么說

論壇熱貼

     
  試譯 SLOW DANCE
  "忽悠"怎么翻譯比較合適?
  “待定”怎么說?
  common-law wife?
  翻譯幾個(gè)中國特色強(qiáng)的詞
  請教 ‘海選’如何翻譯






主站蜘蛛池模板: 娇小xxxxx性开放| 波多野结大战三个黑鬼| 国产精品久久久久久久| 一级有奶水毛片免费看| 亚洲自拍欧美综合| 成人免费在线播放| 亚洲av日韩av无码av| 男男调教军警奴跪下抽打| 国产在线视频www色| 99久久综合狠狠综合久久aⅴ | 99国产在线视频| 无遮挡呻吟娇喘视频免费播放| 亚洲国产欧美目韩成人综合| 精品一区二区三区波多野结衣| 国产又色又爽又刺激在线观看| 2021国产麻豆剧传媒官网| 女人张腿让男桶免费视频网站 | 色久综合网精品一区二区| 国产精品一区二区av不卡| ass日本熟妇大全pic| 成全视频免费高清| 久久精品国产精品亚洲蜜月| 欧美日韩国产高清视频| 免费人妻无码不卡中文字幕18禁| 色青青草原桃花久久综合| 国产欧美一区二区三区在线看 | 欧洲亚洲综合一区二区三区| 亚洲综合第二页| 精品国产三级在线观看| 国产乱人伦偷精品视频| 四虎在线免费视频| 国产高清视频在线免费观看| yellow字幕网在线| 扒下胸罩揉她的乳尖调教| 久久综合久久精品| 欧美大肚乱孕交hd| 亚洲黄色片免费看| 精品久久久久久无码免费| 国产hd高清freexxxx| 高清国语自产拍免费视频| 国产精品99无码一区二区|