您現在的位置: Language Tips> Columnist> Gia Lovelady-Johnson  
 





 
The Seven Wonders of the World
[ 2007-08-08 22:05 ]

What are the seven amazing ancient and modern Wonders of the World?  They can be anywhere between the Channel Tunnel, (England and France ), to the Great Pyramid of Giza in Africa .

However, in reference to language tips, the Seven Wonders of the World are the seven English speaking countries. Those countries are the United States of America, (US), the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, (UK), Australia, (AU), Canada, (CAN), New Zealand, (NZ), Ireland, (IRE), and South Africa, (SA).  What is so magnificent is how the seven countries have such a wide variety of spoken English intrinsic sounds.

My specialty in teaching is specifically American English, (in combination with American culture).  I have chosen to teach this combination of English as I believe that American culture is woven very tightly into the fabric of American dialogue. One cannot dismiss the US culture from the language without compromising the authentic or absolute meaning of the language. In short, cultured English is the style of English in which Americans speak.  So, if one wants to improve his/her everyday English, one must incorporate American culture into their spoken dialogue. (The author states how to accomplish this in “How to Speak English Better in 30 Days”).

Once again, one of the ways to improve your English is to incorporate American culture into your everyday life.

American English is of course the most influential and most widely spoken forms of English since this version is comprised of a culture which emanates communicative resources for the entire world. Those resources are in the formats of popular culture including American film and television, and in an assortment of pop culture in the forms of dance and radio.  Furthermore the resources in the forms of technological advances are astounding. Therefore, if culture is a strong component of any language, then one should view American English, for example, in its many cultural facets. Below are two examples of how American and New Zealand English combine culture into their spoken languages.

American English:

For instance, using a humorous approach one could say the following:

A spoken type of American English could be called, “Garth Brooks American Cowboy-English.”  This could be a compilation of a lifestyle, of country “mountain-music,” and of the love of an infamous southwestern homestead in the United States. This specifically is the state of Texas, but not completely eliminating the old California west of the past. Cowboys are an eccentric part of American folklore and include big and rich men in high Cowboy hats who ride their horses into the sunset with their favorite Cowgirl. (i.e., The American Cowboy rides into the sunset with anyone from Grace Kelly to the Dixie Chicks to the author herself.  Ah - Cowboy Take Me Away).

New ZealandEnglish:

In another instance using a humorous approach one could say the following:

A spoken type of New Zealand English could be called, “Sam Neill New Zealand English.”  This form of English radiates a style, pitch, and intonation of speaking English which is relative to The NZ film star Sam Neill who gave autographs on bottles of wine at a news conference in Hong Kong recently. Sam Neill introduced a bit of NZ culture and conversation to Hong Kong by exhibiting a line of fine wines into Hong Kong at an organic food store in January of 2007.

Garth Brooks American Cowboy-English and Sam Neill New Zealand-English are not names of actual styles of spoken English, although these are rather real-life and cultured people and cultured folklore which is associated with each country. Perhaps you can smell the cowboy leather apparel, taste the fuzzy green kiwi fruit, and hear that country fiddler?

It might be important to note that about six words in every 1,000 in spoken and written New Zealand English are of NZ’s Maori origin, or of the indigenous peoples of New Zealand’s past.  And given the above examples, we can see that culture is woven and woven over and over again and again into the English language.

You can hear the culture in the dialect and in the choice of words associated with the territorial region when an American or a New Zealander speaks.

Every country at one time contained exclusively its indigenous inhabitants.  If all seven of the amazing Wonders of the English Languages have a spoken style unique to its own people, then all English as foreign language speakers in China must take note of these different styles of English.  (As “the Seven Wonders” are relative to a particular country and to its culture. See the author’s upcoming English Stylebooks).

Two of the modern Seven Wonders of the World are the Golden Gate Bridge in San Francisco and the Empire State Building in New York, (and if both hip hop and country music are the genres that rock the musical atmosphere in the United States), then everything calculated and monitored in the world is relative to the United States and to its culture-influenced language. (Therefore hip hop and country music are relative).

This is ultimately vital in understanding how culture is interwoven into the fabric of spoken American English to all learners of English. In final, absorb the culture. Dream it. Become it. Live it. Tie a lasso around the golden moon.  Saddle up your old stud Leroy horse and ride into the city.  Good luck and great fortune cruising in your horn-grilled, Silverado Chevy truck; you’re 100% Cowboy.

Good Ride Cowboy!

American Country-Western Songs

Good Ride CowboySong, by Garth Brooks

100% Cowboy – Song, by Jason Meadows

Cowboy Take Me AwaySong, by The Dixie Chicks

Save a Horse, Ride a Cowboy – Song, by Big and Rich

Gia Lovelady-Johnson

United States of America

English Language Consultant

Email: shanghai_expatriate@yahoo.com

About the author:
 

Gia Lovelady-Johnson is an English Language Consultant and a private American College Admissions Counselor from the United States of America who teaches English at several locations throughout Shanghai. Ms. Lovelady-Johnson's specialty is a principle methodology for teaching English, "The Notebook Project", which is proven widely successful and whose fast-track format for teaching adults and university students spoken English and American Culture is gaining in popularity in Shanghai.

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  女孩的心思誰能猜:Suspended from class
  各種各樣的“錢”
  “搶鏡頭”怎么說
  姚明婚后打算:備戰奧運第一

本頻道最新推薦

     
  Apple Pie
  Efficient police a sign of the times
  Better late than never
  Foreign origins: Kowtow, omerta
  Killing the goose that lays the golden egg

論壇熱貼

     
  形容人有“親和力”都有哪些形容詞?
  “低生育,素質好,男女都是寶”,怎么譯為好?請教高手!
  請問“老鄉”這個詞怎么翻譯?
  C-E: how to say "路盲"?
  各位,“相親”英語怎么說?
  指紋上的ridges and loops是什么意思?






主站蜘蛛池模板: 色综合久久天天综合| 国产精品美女久久久浪潮av| 奇米精品视频一区二区三区| 夏夏和三个老头第二部| 国产精品单位女同事在线| 国产在线视频第一页| 医生女同护士三女| 亚洲精品日韩专区silk| 亚洲av无码专区在线观看下载| 午夜剧场免费体验| 人妻va精品va欧美va| 亚洲性色高清完整版在线观看| 人妻少妇偷人精品视频| 亚洲最大看欧美片网站| 久久精品aⅴ无码中文字字幕| 久热综合在线亚洲精品| 中文字幕日韩亚洲| 99国产精品视频久久久久| 色吧首页dvd| 久久久久777777人人人视频| 美女被cao免费看在线看网站| 色135综合网| 毛片免费在线播放| 日韩欧美久久一区二区| 小唐璜情史在线播放| 国产福利精品视频| 四虎影院永久网址| 亚洲国产av无码精品| 东北少妇不带套对白| 桃花阁成人网在线观看| 精品无码无人网站免费视频| 欧美性a欧美在线| 成人免费ā片在线观看| 夜夜爱夜夜做夜夜爽| 国产亚洲精品bt天堂精选| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 亚洲免费观看视频| 一级做受视频免费是看美女| 欧美极品另类高清videos| 精品a在线观看| 日韩视频第一页|