當前位置: Language Tips> 新聞播報

Price hikes brewing for Starbucks drinkers

2012-02-01 15:50

 

Get Flash Player

進入英語學習論壇下載音頻

Starbucks Corp raised the prices of some of its products in China effective Tuesday to offset higher costs, the coffee chain's first price hike in five years.

The increases, ranging from 1 yuan (16 US cents) to 3 yuan, will mainly affect drinks such as espresso-based beverages, fresh-brewed coffee and hot chocolate, the company said on its official micro blog at sina.com.

Seattle-based Starbucks said the decision reflected higher operating costs.

"The last Starbucks price adjustment in China was in 2007," said Li Jing, public relations manager of Starbucks China.

In early January, Starbucks started charging more for certain beverages in the Northeast and Sunbelt regions of the US, citing increased competition and higher ingredient costs.

Commodity prices, especially for agricultural commodities, surged to multi-year highs in 2010. Raw sugar futures were at a 30-year high, while the price of arabica beans touched a 14-year high in New York in May as heavy rain caused by the La Nina weather system cut output in Colombia, the world's second-largest producer of the variety, according to Bloomberg.

"The price increase is acceptable as prices of everything here are surging," said a customer at a Starbucks store in Beijing. "But I hope drinking coffee will not become a luxury in China."

UK-based Costa Coffee, a subsidiary of Whitbread PLC and a major rival of Starbucks, has more than 160 cafes in China and has vowed to expand quickly in the country.

"The company has no plans to raise prices in the near future," said Su Bo, marking manager of Costa Coffee in Beijing.

Chinese coffee rivals such as UBC Coffee, which has about 500 stores nationwide, said their prices wouldn't change in the near future.

Another competitor, Sculpting In Time Cafe, which has 18 cafes in the country, said it would soon introduce a new menu and adjust some prices.

Last month, McDonald's Corp increased the prices of some of its menu items in China by 0.50 to 2 yuan, which the US fast-food giant attributed to rising costs of property and materials.

Starbucks operates more than 500 cafes in nearly 50 Chinese cities. It aims to triple its mainland outlets to 1,500 by 2015.

(中國日報網英語點津 Rosy 編輯)

Price hikes brewing for Starbucks drinkers

About the broadcaster:

Price hikes brewing for Starbucks drinkers

Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the US, including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is also fluent in Korean.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 雯雯的性调教日记h全文| 一本大道香蕉高清视频app| 激情久久av一区av二区av三区| 国产在线乱子伦一区二区| 99久久99久久久精品久久| 我要看a级毛片| 亚洲av无码久久寂寞少妇| jux-222椎名由奈在线观看| 波多野结衣1048系列电影| 国产乱码精品一区二区三区中文| 91欧美在线视频| 性xxxxx大片免费视频| 久久精品国产一区| 欧美日韩在线电影| 午夜精品一区二区三区在线视| 国产精品婷婷久青青原| 国内精品久久久久伊人av| 三级精品视频在线播放| 最新国产精品亚洲| 亚洲欧美日韩精品久久亚洲区| 黑人巨大精品欧美一区二区| 国色天香中文字幕视频| 上海大一18cm男生宿舍飞机| 日韩国产成人无码AV毛片| 午夜性色吃奶添下面69影院| 国产90后美女露脸在线观看| 国内露脸中年夫妇交换视频| 丝袜女警花被捆绑调教| 日韩一区二区三区在线| 亚洲另类激情综合偷自拍图| 狠狠躁夜夜躁av网站中文字幕| 国产91精品一区二区视色| 国产成人愉拍精品| 国产精品无码久久久久| a级毛片免费观看网站| 成人人免费夜夜视频观看| 久久国产乱子伦精品在| 精品久久久久香蕉网| 国产精品国产三级国产普通话| 久久99中文字幕| 最近中文字幕2018|