當前位置: Language Tips> 流行新詞

“卡拉OK”其實是日本詞

中國日報網 2012-05-16 13:40

 

英語中有很多詞都是外來詞,而且相當一部分來自于同一語系的法語和德語。不過,今天我們列舉的這幾個詞,他們的來源卻相當特別哦!

Karaoke 卡拉OK

“卡拉OK”其實是日本詞

Language of Origin: Japanese

來源語:日語

About the Word:

It comes from the Japanese kara ("empty") + ōke, short for ōkesutora ("orchestra").

該詞來源語日語的kara(空的)和ōke(“樂團”的縮寫),即“空蕩蕩的樂團”。

Karaoke became popular in Japan among businessmen in the late 1970s, and gained widespread popularity in the U.S. in the late 1980s.

上世紀70年代后期,卡拉OK開始在日本商務人士當中流行起來,上世紀80年代后期盛行于美國。

Kowtow 屈從、獻媚

“卡拉OK”其實是日本詞

Language of Origin: Chinese

來源語:漢語

About the Word:

It comes from the Chinese kòutóu – kòu ("to knock") plus tóu ("head") – and originally referred to kneeling and touching one's head to the ground as a salute or act of worship to a revered authority.

該詞來源語漢語里的“叩頭”一詞,即以雙膝跪地、頭觸地的形式對權重人士表示尊敬。

The noun arrived in English in the early 1800s, and within a few decades had taken on the "fawn" or "suck up" verb meaning we use today.

該詞在19世紀早期被吸納進英語詞匯,后來幾十年間,該詞在英語中的意思逐漸固定為“巴結、獻媚”。

Ketchup 番茄醬

“卡拉OK”其實是日本詞

Language of Origin: Malay

來源語:馬來語

About the Word:

This all-American condiment started out as a spicy, fermented fish sauce in Malaysia.

如今已成為美國標志性佐料的番茄醬最開始在馬來西亞起源時其實是一種帶辣味的發酵魚露。

That version, known as kěchap, made its way first to Europe and then to the New World, where tomatoes eventually became the defining ingredient.

那種魚露的名字叫kěchap,最先傳到歐洲,然后才到達美洲新大陸,在那里,kěchap的主料逐漸變成了番茄。

Elsewhere, ketchup retains an earlier identity. Traditional English ketchup, for example, is a pureed seasoning based on mushrooms, unripe walnuts, or oysters.

在其他國家,番茄醬仍然保留原來的配料。例如,傳統的英式番茄醬是由蘑菇、尚未成熟的核桃或牡蠣制成的醬料。

Hazard 危險

“卡拉OK”其實是日本詞

Language of Origin: Arabic

來源語:阿拉伯語

About the Word:

Hazard dates to the time of the Crusaders and involves a game of chance.

Hazard一詞的來源要追溯到十字軍東征時期,與投機游戲有關。

According to the most likely theory, the original hazard ("al-zahr," in Arabic) was a die. Players would roll the dice and bet on the outcome.

可能性最高的一種說法是,hazard最開始其實就是個骰子。玩家通過擲骰子、猜點數來賭輸贏。

English got the word from French. In English, hazard eventually came to name any chance, risk, or source of danger.

英語中的hazard一詞來源于法語,指機遇、風險或危險的源頭。

相關閱讀

那些“母親”演化的詞

iPhone“越獄”到底指啥?

什么是“愛爾蘭式告別”?

(英文及圖片來源:Merriam-Webster Online,編輯:Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 国产乱子伦视频在线观看| av毛片在线看| 亚洲毛片基地4455ww| 日韩精品一区二区三区国语自制| 国产黄A三级三级三级| 亚洲三级视频在线观看| 西西人体44rt大胆高清日韩| 娇喘午夜啪啪五分钟娇喘| 亚洲手机中文字幕| 高清粉嫩无套内谢2020| 性一交一乱一伦一色一情| 亚洲欧美日韩综合久久久久| 国产在线乱子伦一区二区| 成人在线观看一区| 亚洲欧美中文日韩在线| 青青草国产精品欧美成人| 无码福利一区二区三区| 人人狠狠综合久久亚洲| 国产露出调教91| 在线观看精品国产福利片尤物| 亚洲av福利天堂一区二区三| 色吊丝永久性观看网站| 国模丽丽啪啪一区二区| 久久婷婷久久一区二区三区| 男生和女生一起差差差很痛的视频 | 欧美日韩一区二区综合| 国产初次破初视频情侣| ssni-559侵犯新任女教师| 月夜直播在线看片www| 午夜视频在线观看免费完整版| 91精品国产综合久久香蕉| 日本工口里番h彩色无遮挡全彩| 伊人久久大香线蕉亚洲五月天| 欧美jizz40性欧美| 尤物久久99热国产综合| 亚洲乱色伦图片区小说| 精品视频一区二区三三区四区 | 亚洲av日韩精品久久久久久久| 毛片永久新网址首页| 国产亚洲av综合人人澡精品| 青青操免费在线观看|