當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

調(diào)查報(bào)告稱福島核事故為“人為災(zāi)難”

中國日報(bào)網(wǎng) 2012-07-06 15:53

 
調(diào)查報(bào)告稱福島核事故為“人為災(zāi)難”

The crisis at the Fukushima nuclear plant was "a profoundly man-made disaster", a Japanese parliamentary panel has said in a report.

Get Flash Player

The crisis at the Fukushima nuclear plant was "a profoundly man-made disaster", a Japanese parliamentary panel has said in a report.

The disaster "could and should have been foreseen and prevented" and its effects "mitigated by a more effective human response", it said.

The report catalogued serious deficiencies in both the government and plant operator Tepco's response.

It also blamed cultural conventions and a reluctance to question authority.

The six-reactor Fukushima Daiichi nuclear plant was badly damaged after the 11 March 2011 earthquake and tsunami knocked out cooling systems to reactors, leading to meltdowns and the release of radioactivity.

Tens of thousands of residents were evacuated from an exclusion zone around the plant as workers battled to bring reactors under control. Tepco declared the reactors stable in December 2011.

Members of the Fukushima Nuclear Accident Independent Investigation Commission were appointed to examine the handling of the crisis and make recommendations.

The investigation included 900 hours of hearings and interviews with more than 1,000 people.

In the panel's final report, its chairman said a multitude of errors and wilful negligence had left the plant unprepared for the earthquake and tsunami.

"Although triggered by these cataclysmic events, the subsequent accident at the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant cannot be regarded as a natural disaster," it said.

"It was a profoundly man-made disaster - that could and should have been foreseen and prevented."

After six months of investigation, the panel concluded that the disaster "was the result of collusion between the government, the regulators and Tepco" founded in the failure of regulatory systems.

It said that the situation at the plant worsened in the aftermath of the earthquake because government agencies "did not function correctly", with key roles left ambiguous.

It also highlighted communication failures between Tepco and the office of then Prime Minister Naoto Kan, whose visit to the site in the immediate aftermath of the earthquake "diverted" staff.

(Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)

點(diǎn)擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

日本國會(huì)福島核事故調(diào)查委員會(huì)近日公布調(diào)查報(bào)告,稱福島核事故“完全是人為災(zāi)難”。

報(bào)告稱,“有關(guān)人員本應(yīng)預(yù)見到這起事故并予以避免”,而事故的后果“也本應(yīng)通過更有效的應(yīng)對措施得以緩解”。

報(bào)告將政府以及負(fù)責(zé)核電站經(jīng)營的東京電力公司的嚴(yán)重應(yīng)對失誤進(jìn)行了分類。

報(bào)告還指責(zé)了日本的文化傳統(tǒng),以及人們不愿意質(zhì)詢當(dāng)局的習(xí)慣。

2011年3月11日的日本強(qiáng)震及海嘯摧毀了核反應(yīng)堆的冷卻系統(tǒng),使擁有6座核反應(yīng)堆的福島第一核電站損毀嚴(yán)重,導(dǎo)致堆芯熔毀,引發(fā)輻射物質(zhì)泄漏。

核電站附近隔離區(qū)的數(shù)萬名居民被迫疏散,工作人員盡力控制住核反應(yīng)堆的狀況。去年11月,東京電力宣布核反應(yīng)堆狀態(tài)穩(wěn)定。

日本國會(huì)去年12月設(shè)立福島核事故調(diào)查委員會(huì),負(fù)責(zé)調(diào)查核危機(jī)的處理情況,并提出建議。

調(diào)查委員會(huì)進(jìn)行了900個(gè)小時(shí)的聽證,傳喚了超過一千人。

委員會(huì)主席在最終報(bào)告中指出,大量失誤和有意忽略使得核電站無法承受地震和海嘯的沖擊。

報(bào)告說:“盡管由地震海嘯引發(fā),但隨后發(fā)生在福島第一核電站的事故卻不能被認(rèn)為是自然災(zāi)害。”

“這完全是人為災(zāi)難,應(yīng)該提前預(yù)見到并加以防范。”

在調(diào)查6個(gè)月后,委員會(huì)得出結(jié)論認(rèn)為,由于監(jiān)管體系存在問題,這起災(zāi)難“是政府、監(jiān)管者和東京電力公司共同導(dǎo)致的”。

報(bào)告指出,地震后核電站的情況惡化是由于政府機(jī)構(gòu)“應(yīng)對不得力”,但沒有指明關(guān)鍵人物。

報(bào)告還強(qiáng)調(diào)指出,東京電力公司和日本首相菅直人辦公室之間溝通不暢,菅直人在地震后立即前往現(xiàn)場使工作人員“分心”。

相關(guān)閱讀

日本數(shù)萬民眾集會(huì) 反對使用核能

日本核事故災(zāi)區(qū)或幾十年內(nèi)無法居住

“末日之鐘”撥快一分鐘 人類離毀滅更近

科學(xué)家:核事故將引發(fā)“男嬰潮”

德國稱2022年前關(guān)閉所有核電站

日本核事故級別升至7級 與切爾諾貝利相當(dāng)

核危機(jī)蔓延?xùn)|京 大都市或變“鬼城”

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie 編輯:陳丹妮)

Vocabulary:

cataclysmic: 激變的,大變動(dòng)的

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 翁与小莹浴室欢爱51章| wwwxxxx黄色| 永久不封国产毛片AV网煮站| 国产做床爱无遮挡免费视频| 99麻豆久久久国产精品免费 | 国产真实乱子伦精品| а√天堂中文在线官网| 日韩a级一片在线观看| 亚洲欧美在线播放| 精品国产品香蕉在线观看| 国产尤物在线视频| 91久久国产精品| 性一交一乱一伦一色一情| 久久精品久久久久观看99水蜜桃| 欧美黑人xxxx性高清版| 别揉我的胸~啊~嗯~| 高雅人妻被迫沦为玩物| 国产精品视频全国免费观看 | 国产砖码砖专区| 9久久这里只有精品国产| 成视频年人黄网站免费视频| 亚洲AV无码之日韩精品| 毛片免费vip会员在线看| 午夜成人在线视频| 韩国三级电影网| 欧美性猛交xxxx乱大交丰满| 又粗又黑又大的吊av| 91在线丨亚洲| 性生交大片免看| 久久精品久久久久观看99水蜜桃| 欧美日韩动态图| 伊人久久大香线| 美女和男人免费网站视频| 国产成人做受免费视频| 4480新视觉yy理论片| 女人把私人部位扒开视频在线看 | g0g0人体全免费高清大胆视频| 无人在线观看视频高清视频8| 九一制片厂免费传媒果冻| 欧美换爱交换乱理伦片不卡片| 低头看我是怎么c哭你的细节|