當(dāng)前位置: Language Tips> 翻譯經(jīng)驗

二十國集團領(lǐng)導(dǎo)人布里斯班峰會公報(雙語)

2014-11-17 13:24

 

 

附件:需進一步采取行動的事項

Issues for further action

1、對于金融穩(wěn)定理事會關(guān)于制定全球系統(tǒng)重要性銀行額外吸損能力國際統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)的建議,應(yīng)在2015年峰會決定采取最終措施前,公開征求意見、進行嚴(yán)格的量化評估并進一步細(xì)化措施。量化評估將考慮該標(biāo)準(zhǔn)對新興市場國家銀行業(yè)、總部在新興市場國家的全球系統(tǒng)重要性銀行以及國有銀行的影響。

The FSB proposal for an internationally agreed standard requiring global systemically important banks (G-SIBs) to hold additional loss absorbing capacity in resolution will be subject to public consultation, a rigorous quantitative impact assessment and further refinement before any final measure is agreed by the 2015 Summit. The impact analyses will include consideration of the consequences of this requirement on banks in emerging markets, G-SIBs headquartered in EMEs, and state-owned banks.

2、考慮到訴訟帶來的挑戰(zhàn)以及為加強主權(quán)債務(wù)重組進程的有序性和可預(yù)測性,我們歡迎國際社會就強化集體行動和同權(quán)條款開展的工作。我們呼吁在國際主權(quán)債券中含有上述條款,并鼓勵國際社會和私人部門付諸實踐。我們要求財長和央行行長討論上述及相關(guān)問題的進展。

Given the challenges litigation poses and in order to strengthen the orderliness and predictability of the sovereign debt restructuring process, we welcome the international work on strengthened collective action and pari passu clauses. We call for their inclusion in international sovereign bonds and encourage the international community and private sector to actively promote their use. We ask our Finance Ministers and Central Bank Governors to discuss the progress achieved on this and related issues.

3、如果美國在2014年底前仍未批準(zhǔn)2010年IMF改革方案,我們要求IMF立即研擬下一步行動方案,并要求財長和央行行長與國際貨幣金融委員會(IMFC)開展合作,在IMFC下次會議中討論上述方案。

If the US does not ratify the 2010 IMF reforms by end-2014, we ask the IMF to discuss options for next steps shortly thereafter and we ask our Finance Ministers and Central Bank Governors to work with the IMFC to schedule a discussion on these options in their next meeting.

(來源:G20官網(wǎng),編輯 Helen)

 

上一頁 1 2 3 4 下一頁

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 一本大道高清香蕉中文大在线| 国产真实乱子伦精品视手机观看| 五十路亲子中出中文字幕| 韩国毛片在线观看| 成人午夜视频精品一区| 亚洲一区二区三区影院| 色噜噜视频影院| 大佬和我的365天2在线观看| 亚洲а∨天堂久久精品| 色大18成网站www在线观看| 国产精品嫩草影院在线看| 久久波多野结衣| 美女网站色在线观看| 国精产品一二二区视在线| 九九影院理论片在线观看一级| 男人扒开添女人下部免费视频 | 人人妻人人澡人人爽人人精品| 手机在线观看精品国产片| 日本大片免a费观看在线| 免费女人18毛片a级毛片视频| 青青操在线免费观看| 女人18毛片水真多国产| 亚洲www视频| 波多野结衣黑人| 国产在播放一区| www夜片内射视频日韩精品成人| 欧美人与性动交另类| 国产一区二区福利| 99视频精品全部在线观看| 最新视频-88av| 内射少妇一区27P| 亚洲视频你懂的| 在线观看欧美国产| 亚洲免费一级片| 美女扒开屁股让男人桶| 国产小视频在线看| reikokobayakawatube| 日韩欧美一区二区三区免费观看| 免费观看一级成人毛片| 被公侵幕岬奈奈美中文字幕| 国产色无码精品视频免费|