“任性”和“鐵帽子王”讓翻譯糾結(jié)

中國日報(bào)網(wǎng) 2015-03-03 10:49

 

繼“你懂的”后,政協(xié)發(fā)言人呂新華再“趕時(shí)髦”。全國政協(xié)十二屆三次會議新聞發(fā)布會3月2日下午召開,大會新聞發(fā)言人呂新華向中外媒體介紹本次大會有關(guān)情況并回答記者提問。香港鳳凰衛(wèi)視女記者提問反腐,呂新華用“任性”回答引笑聲,并讓現(xiàn)場翻譯“糾結(jié)”。

“任性”和“鐵帽子王”讓翻譯糾結(jié)
 
Lyu Xinhua, spokesman for the 12th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference, talks to media on the sidelines of a news conference on Monday. Wei Xiaohao / China Daily
 

香港鳳凰衛(wèi)視女記者問:中共反腐風(fēng)暴不會停止,有消息稱最近有更大的老虎落馬,請問如何理解“更大的老虎”?

呂新華說:黨和政府,還有人民群眾,在反腐的問題上,我們的態(tài)度是一致的。我套用一個(gè)網(wǎng)絡(luò)熱詞就叫:大家都很任性。在這一點(diǎn)上,沒有分歧。

他補(bǔ)充說:“大家都支持,有老虎的話,把他拉出來,態(tài)度上大家都很任性,對不對啊?”看到記者們紛紛點(diǎn)頭,發(fā)言人也“哈哈”樂起來。

“任性”如何翻譯?大家都在為現(xiàn)場翻譯捏一把汗,現(xiàn)場翻譯是這樣處理的:

I should say, the Party, the government, and the general public actually adopt the same attitude when it comes to anti-corruption. So we can be said to be capricious in fighting against corruption, and we are entitled to be so.

呂新華接著回應(yīng)反腐敗的問題:

呂新華:在過去一年,黨中央堅(jiān)持無禁區(qū)、全覆蓋、零容忍,嚴(yán)肅查處腐敗分子,著力營造不敢腐、不能腐、不想腐的政治氛圍,成效明顯。在反腐斗爭中,發(fā)現(xiàn)一起查處一起,發(fā)現(xiàn)多少查處多少,絕不封頂設(shè)限,沒有不受查處的“鐵帽子王”

現(xiàn)場翻譯用這句話巧妙解釋了這一含義:No one has impunity.(沒有人可以免罰。)

下面我們來看看《中國日報(bào)》對“鐵帽子王”的翻譯:

Lyu said that in fighting corruption it's important to deal with any and all of it. There will be no "iron-cap princes" that have immunity, he said.(呂新華表示,在反腐斗爭中,發(fā)現(xiàn)一起查處一起,發(fā)現(xiàn)多少查處多少,沒有不受查處的“鐵帽子王”。)

那么,“鐵帽子王”這個(gè)詞是怎么來的呢?

"Iron-cap princes" refers to 12 special princes during the Qing Dynasty (1644-1911) whose princely titles were to be "passed on forever" through generations. Other princes' sons could only inherit a title at a lower level.

“鐵帽子王”是對清代世襲罔替的王爵的俗稱。整個(gè)清代共有12位承襲爵位無需降等的“鐵帽子王”。一般情況下,功封王爵者多屬世襲罔替,而恩封爵位者則多屬世襲遞降。

鐵帽子王和其他親王相比,享有的特權(quán)一是“世襲罔替”, 隔代不降爵;二是俸祿優(yōu)厚,歲俸銀1萬兩,祿米1萬斛;三是賜予世襲罔替王府,又叫鐵帽子王府。

 

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津? Julie)

 

上一篇 : 聚焦“軍隊(duì)反腐”
下一篇 :

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 120秒男女动态视频免费| 久久久久国产一区二区三区| 精品国产福利在线观看一区| 国产精品一区二区av| loveme动漫在线观看免费| 日本免费高清一本视频| 亚洲成人免费电影| 秋霞免费一级毛片| 国产人与动zozo| 一进一出动态图| 天天操天天爽天天射| 丰满熟妇乱又伦| 最近日本字幕免费高清| 亚洲精品无码乱码成人| 精品日韩在线视频| 国产国语对白一级毛片| 18亚洲男同志videos网站| 女人张开腿给男人桶爽免费| 久久99精品久久久久久| 欧式午夜理伦三级在线观看| 亚洲精品无码mv在线观看网站| 紫黑粗硬狂喷浓精| 国产另类ts人妖一区二区| 2019国产开嫩苞视频| 天天天天天天天操| 中文字幕一区二区三区人妻少妇| 日韩欧美福利视频| 亚洲国产精品尤物yw在线观看| 看亚洲a级一级毛片| 国产一区二区三区久久| 国产对白精品刺激一区二区| 国产精品第一区揄拍无码| aaaaa毛片| 幻女free性zozozoxxxxx| 久久久久久影视 | 国产精品电影一区二区三区 | 一本色道久久88亚洲精品综合| 日本三级韩国三级三级a级播放| 亚洲av本道一区二区三区四区 | 波多野结衣作品在线观看| 十八禁视频网站在线观看|