當前位置: Language Tips> 實用口語

中英文里神相似的表達

滬江英語 2015-06-25 09:13

 

中英文里神相似的表達

言簡意賅,不說廢話,開始整起:

1. Blood is thicker than water.

Family relationships are stronger than any others.

中文里的“血濃于水”,這算是完全直譯嘍。

2. Be able to do something in your sleep

To be able to do something very easily because you have done it many times before.

中文里可以對應“我閉著眼睛也能…”。

例如:

I haven't done many portraits, but I could paint landscapes in my sleep.
我畫的肖像畫不多,但是我閉著眼也能畫風景。

3. Have money to burn

To have so much money that you do not have to be careful with it.

我們說“燒錢”,英文里也用了burn哦。“錢多到拿錢點煙”,這么記就記住了。還記得之前說過的“花錢如流水”不?對了,就是spend money like water.

4. keep somebody at arm's length

To avoid having a close relationship with somebody.

中文里咱們有“保持一臂距離”對吧,這么記就特別好記。例如:

He keeps all his clients at arm's length.
他和所有的客戶都保持距離。

5. (in) black and white

a)In a way that makes people or things seem completely bad or good, or completely right or wrong.

我們在評論是非對錯的時候,可能會聽到有人說“不分黑白”。英文里也用黑和白來指絕對的好和壞,對和錯。例如:

It's a complex issue, but he only sees it in black and white.
這是個很復雜的問題,但是他只是非黑即白地來看它。

b)In writing or in print

中文里,尤其是在電視劇里,每次遇到“簽字畫押”情節,總能聽到“白紙黑字”是不?英文里也有對應的含義。例如:

I never thought they'd put it in black and white on the front page.
我沒想到他們會把這白紙黑字地印在頭版上。

6. Shut / close your eyes to something

To pretend that you have not noticed something so that you do not have to deal with it

中文里咱們說“對……視而不見”,差不多就是這個意思。例如:

You can't just close your eyes to his violence.
你不能對他的暴力行為視而不見。

They seem intent on shutting their eyes to the problems of pollution.
他們似乎打算對污染問題視而不見。

7. Shut/ slam the door in somebody's face

a)to shut a door hard when somebody is trying to come in

b)to refuse to talk to somebody or meet them, in a rude way

這個表達有兩個意思,除了字面意思外,另一個就跟我們的“拒之門外”很像了。

8. Two heads are better than one.

Used to say that two people can achieve more than one person working alone.

“三個臭皮匠賽過諸葛亮”,或者“人多力量大”,可以這么理解。

9. Rack your brain(s)

To think very hard or for a long time about something.

“絞盡腦汁”就翻譯成這個。例如:

She racked her brains, trying to remember exactly what she had said.
她絞盡腦汁想回憶起她到底說了什么。

10. Take the weight off your feet

To sit down and rest, especially when you are tired

我們的“歇歇腳”,以后用英文就這么說。

12. Be engraved on/ in your heart, memory, mind, etc.

To be something that you will never forget because it affected you so strongly.

深深地印在心里或者記憶力。例如:

The date of the accident remains engraved on my mind.
事情發生的那個日子已銘記在我心上。

中英文里極其神似的表達遠不止這些,大家平時要善于積累,善于觀察哦!

(來源:網絡 編輯:Zoe)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 亚洲最大的黄色网| 久久中文娱乐网| 窝窝午夜看片成人精品| 国产欧美日韩一区二区三区 | 久久免费福利视频| 污网站在线观看视频| 噼里啪啦动漫在线观看免费| 欧美亚洲国产第一页草草| 大胆gogo高清在线观看| 中文字幕精品视频| 最刺激黄a大片免费观看| 亚洲精品成人网久久久久久| 美女免费精品高清毛片在线视| 国产日产欧美精品| 91精品一区二区三区久久久久| 性做久久久久久免费观看| 久久天天躁狠狠躁夜夜| 欧美寡妇XXXX黑人猛交| 人人妻人人澡人人爽人人dvd| 美女被羞羞在线观看漫画| 国产成A人亚洲精V品无码性色| 84pao国产成视频免费播放| 女班长的放荡日记高h| 中文字幕校园春色| 日韩福利电影网| 亚洲国产品综合人成综合网站| 男女午夜爽爽大片免费| 国产111111在线观看| 黄色一级片免费看| 国产精品久久国产精品99 | 欧美日韩一区二区三区在线视频 | 日本免费精品一区二区三区| 亚洲av永久无码| 欧美日韩亚洲国产一区二区三区| 免费又黄又爽1000禁片| 老司机福利在线观看| 国产国语在线播放视频| 亚洲sss综合天堂久久久| 国产色司机在线视频免费观看| www.99re99| 成人免费视频软件网站|