當前位置: Language Tips> 流行新詞
日媒25日匯總的統計顯示,日本熊本縣發生地震后,被診斷出現“經濟艙綜合征”的患者和疑似患者至少已達97人。
Economy class syndrome: The formation of blood clots in veins deep within the legs -- deep vein thrombosis -- occurring during (or just after) a long airplane flight, especially in economy class (tourist class) where there is the least space allotted per passenger and one's legs tend especially to be immobilized for lack of leg room.
“經濟艙綜合征”指的是在乘飛機長途飛行后,或剛剛下飛機時,腿部形成深靜脈血栓,特別是乘坐經濟艙旅行時,因為經濟艙的座位非常狹小,由于缺少腿部空間,人們的腿部無法活動開來。
The economy class syndrome is not confined to that class on a plane. It is recommended that all persons traveling on air flights, irrespective of which class they are in, drink lots of water and move their legs by walking whenever possible and by periodically flexing and extending their ankles, knees, and hips to minimize the risk of economy class syndrome. Deep vein thrombosis is potentially serious and can even have fatal consequences.
在搭乘飛機旅行時,并非只有經濟艙的乘客才會面臨這種問題。一般建議所有搭乘飛機的乘客,不管是頭等艙、商務艙還是經濟艙,都要多喝水,有可能時就要走一走活動雙腿,定時扭扭腳踝,轉轉膝蓋和臀部,盡量減少患上經濟艙綜合征的風險。深靜脈血栓有很大的潛在危險性,甚至有可能致命。
(中國日報網英語點津 yaning)
上一篇 : 無所不在的“肥胖歧視”
下一篇 : 什么事兒都能搞砸的Jack
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn