您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
The Jane Austen book club 《奧斯汀書會》精講之六
[ 2008-10-15 14:42 ]

 

影片對白  It's because she's, she’s generous with herself. She's willing to risk her heart. No rules, no fear.

 

4. requires some handwaving

The term handwaving is an informal term that describes either the debate technique of failing to rigorously address an argument in an attempt to bypass the argument altogether, or a deliberate gesture and admission that one is intentionally glossing over detail for the sake of time or clarity. It can be meant as an accusation or in a more positive light, depending on the context.

在影片中,該詞表達的是“需要質疑、遭到批評”,所以我們可以看到之后Jocelyn反對Grigg的看法。

5. a big stallion

Stallion這個詞平時并不常用,一般出現在文學作品或書面語中,表示“種馬”,且專指牡馬(公馬。中國古人用“牡牝”表示“公母”)。順便提一句,西方神話故事中的獨角獸unicorn(也用這個詞指中國傳說中的圣獸麒麟),就是以現實中的stallion虛構出來的。

6.not give him the time of day

Not give someone the time of day 是個片語,意思是“ignore someone, refuse to pay the slightest attention to someone忽視某人,不愿理睬某人”,比如:He's tried to be friendly but she won't give him the time of day. 他試圖表示友好,但她不愿理睬他。

7. go for

本意是“aim or try for, especially making a vigorous effort”,這里是指“追求”。 They're going for the league championship. 他們在為聯盟冠軍奮斗。

文化面面觀

《理智與情感》(Sense and Sensibility)

《理智與情感》是簡?奧斯汀的一部代表作。從題目中就可以看出沖突,理智仿佛是情感的韁繩,當情感燃燒時,理智就會給人以痛苦。當感情崩潰時,理智又是那個拉人上岸的救命稻草。 當感情來臨,就有痛苦的危險;但感情是美好的,就算有危險,也要前行,即使傷痛終究難平。

The Jane Austen book club 《奧斯汀書會》精講之六

Sense and Sensibility

i s a novel by Jane Austen that was first published in 1811. It was the first of Austen's novels to be published, under the pseudonym "A Lady." The novel has been adapted for film and television a number of times, most notably in Ang Lee's 1995 version.

Elinor and Marianne Dashwood are sisters with opposite temperaments. Traditionally, it has been viewed that 19 year old Elinor, the elder daughter, represents "sense" (reason) of the title, and Marianne , who is 17, represents "sensibility" (emotion). However this view is a very restricting one. On close inspection of the novel it can be seen that each sister represents different aspects of each characteristic.

Elinor and Marianne are the daughters of Mr. Dashwood by his second wife. They have a younger sister, Margaret, and an older half-brother named John. When their father dies, the family estate passes to John and the Dashwood women are left impoverished. Fortunately, a distant relative offers to rent the women a cottage on his property.

The novel follows the Dashwood sisters to their new home, where they experience both romance and heartbreak. The contrast between the sisters' characters is eventually resolved as they each find love and lasting happiness. (wikipedia)

我觀之我見

六本小說,六個人物,六種人生。無論時代怎樣變遷,人類還是走不出情感的迷城。孤獨半生的Jocelyn,一心想著要幫好友解脫單身,卻沒想到愛情已經悄悄來臨;失婚的Sylvia經歷了調整期后,發(fā)現其實一個人也可以過得很快樂,人生的圓滿最重要在于自己內心的充實強大;最有生活情調的Bernadette,雖然經歷了六次婚姻,仍然對人生滿懷著愛和希望,并且樂于撫慰別人,有她這樣的朋友實在是一件幸事;容易迅速投入愛情的Allegra,發(fā)現愛人背叛后,也會迅速跳出、尋找下一個愛人,這也不失為一種態(tài)度,因為人生匆匆呀;因為和丈夫沒有共同語言的Prudie,為一個小男生意亂情迷,最終還是理性獲得了勝利,和丈夫重歸于好;俱樂部里唯一的男士Grigg,堅持不懈贏得了真愛。

如果剔除掉奧斯汀,電影中的六種人生也是每天都在不同的地方上演的,可是因為有了奧斯汀的寓言,給這個故事增添了許多宿命的色彩,因為你知道,奧斯汀無論過程怎么艱苦,都會是大團圓結局的。這也許就是奧斯汀令人著迷的地方,她書中的故事總在現實中不斷重復,你也總能在書中發(fā)現自己。

考考你

將下面兩個句子翻譯成中文(請注意這是文學作品的翻譯,既要注意準確又要注意語言優(yōu)美)。

1. He rides up on a big stallion, sweeps her into his arms.

2. It's because she's generous with herself. She's willing to risk her heart. No rules, no fear.

The Jane Austen book club《奧斯汀書會》精講之五 考考你 參考答案

1. I got inspired reading The Mysteries of Udolpho. You know, the book in Northanger Abbey that Catherine's obsessed with reading?

我從《烏多芙堡之謎》這本書得到啟發(fā)。你知道吧,就是《諾桑覺寺》中讓凱瑟琳著迷的那本書?

2. Prudie said to ask you. She's supposed to talk or something, about some book?

普魯迪讓我問問你,她好像要講什么東西,好像是本書?

 

影片對白  It's because she's, she’s generous with herself. She's willing to risk her heart. No rules, no fear.

(實習生瞿漫 英語點津Annabel編輯)

點擊進入:更多精彩電影回顧 

   上一頁 1 2 下一頁  

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 精品小视频在线| 久久香蕉国产线看观看精品yw| 91人人区免费区人人| 日本边添边摸边做边爱的网站| 亚洲色偷偷色噜噜狠狠99网| 色狠狠久久av五月综合| 国产精品成人网站| 久久精品久噜噜噜久久| 精品视频九九九| 在线免费成人网| 久久91精品国产91久久户| 精品一区二区三区免费毛片爱| 国产黄三级高清在线观看播放| 久青草视频在线播放| 特级毛片在线大全免费播放| 国产一级做a爰片在线| 福利视频导航网站| 无遮挡边吃摸边吃奶边做| 亚洲国产精品尤物yw在线观看| 精品人人妻人人澡人人爽人人| 国产大学生系列| 18禁美女裸体免费网站| 女人18毛片水最多免费观看| 久久99精品久久久久婷婷| 极品丝袜老师h系列全文阅读| 四虎在线永久精品高清| 欧美性巨大欧美| 在线国产中文字幕| 一级做a爰片久久毛片看看| 日本簧片在线观看| 亚洲va欧美va天堂v国产综合| 老师xxxx69动漫| 国产无套粉嫩白浆| 一级毛片在线免费播放| 日韩一级片免费| 亚洲人成在线精品| 污网站在线免费看| 国产免费观看网站| 香蕉国产综合久久猫咪| 无码人妻丰满熟妇啪啪网站| 亚洲av无码一区二区三区dv|