您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Normal Speed News  
   
 





 
Michelle Obama enchants Europe
[ 2009-04-08 09:46 ]

Download

The U.S. president's wife, Michelle Obama, accompanied her husband on his first trip to Europe since taking office. But far from standing in the shadow of her husband, Mrs. Obama enchanted Europeans with her personal style.

Wherever she went in Europe, cameras followed. Michelle Obama's fashion sense, from vibrant yellow dresses to chic black evening wear, made her a media darling. Though she may have captivated photographers with her style, it was her personal approach that won over the public.

At a girls school in London, she gave out hugs and spoke about the need for equality.

Michelle Obama enchants Europe

"The difference between a struggling family and a healthy one is often the presence of an empowered woman, or women at the center of that family," she said. "The difference between a broken community and a thriving one is often the healthy respect between men and women who appreciate the contributions each other makes to society. The difference between a languishing nation and one that will flourish, is the recognition that we need equal access to education for both boys and girls."

And many in France were enchanted.

She says it was wonderful to see her hugging the children.

This woman says that she is not only stylish and smart, but kind as well.

It is this mix of glamour and common touch that experts say appeals to the public. Style adviser Tazeen Ahmad says it is these traits that are drawing comparisons to the late Princess Diana.

"I think the warmth, confidence and openness that Michelle has illustrated so far is reminiscent of what Diana offered in that politic fashion arena," Ahmad said.

Becoming a global icon in a short space of time could unnerve anyone, it is seems Michelle Obama has taken it in her stride.

enchant: attract; cause to be enamored(使入迷,心醉)

late:dead, especially if only recently deceased(已故的)

reminiscent of:awakening memories of something similar; suggestive(引起回憶的)

space of time:時間間隔

unnerve: to deprive of courage, strength, determination, or confidence; upset(使失去勇氣, 使膽怯)

Related stories:

奧巴馬夫人驚艷倫敦 英媒盛贊“絕代米歇爾”

米歇爾?奧巴馬:白宮生活很快樂

米歇爾?奧巴馬登《Vogue》封面

(Source: VOA 英語點津編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 人妻少妇精品视频专区| 国产激情一区二区三区| 久久91精品国产99久久yfo| 欧美视频一区二区三区在线观看| 国产主播在线一区| 2020阿v天堂网| 好紧好大好爽14p| 久久亚洲国产精品五月天| 欧美白人最猛性xxxxx欧美馆| 啦啦啦啦在线直播免费播放| 欧美一级黄视频| 在线观看免费av网站| 久99久无码精品视频免费播放| 欧美三级不卡在线观线看高清| 免费一级毛片清高播放| 色综合小说天天综合网| 国产真实乱了全集mp4| AV无码精品一区二区三区宅噜噜| 抵在洗手台挺进撞击bl| 亚洲AV无码专区国产乱码DVD| 波多野结衣456| 内射一区二区精品视频在线观看| 韩国无遮挡羞羞漫画| 国产精品国产高清国产av| japanese日本护士xxxx10一16| 无码一区二区波多野结衣播放搜索 | 北条麻妃在线一区二区| 香蕉久久夜色精品国产| 国产精品91在线| 91在线国内在线播放大神| 女人被男人躁到呻吟的| 中文字幕亚洲激情| 日本大乳高潮视频在线观看| 亚洲av永久无码精品天堂久久 | 欧美亚洲国产片在线播放| 伊人五月天综合| 美女扒开屁股给男人看无遮挡| 国产卡一卡二卡3卡4乱码| a级成人毛片久久| 性xxxxx护士第一次| 久久五月天综合|