English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> Audio & Video> 電影精講

17 Again《重回17歲》精講之五

[ 2010-05-07 13:16]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009

世界各地奇異的離婚習(xí)俗

考考你:小試牛刀

本片段劇情:就在法官要判決麥克和斯嘉麗的離婚案件時,麥克和內(nèi)德沖進(jìn)了法庭。麥克說他帶來了“自己”給斯嘉麗的信。在麥克念完這封飽含深情的“信”后,斯嘉麗發(fā)現(xiàn)那不過是一張寫著幾個名字的紙……

影片對白:

17 Again《重回17歲》精講之五

Mike: I lost my family.

Ned: Hey, Mike? If it's any consolation, I think you really did help your kids. You did your job, and now the hero can move on.

Mike: I don't want to. Maybe they don't need me anymore, but I need them.

Ned: Hey, not to be a buzzkill, but you're due in court in 22 minutes.

Mike: Ned, I need more time. I have to stop this.

Ned: To the Nedmobile.

Mike: Wait, Ned, Ned, Ned.

Ned: Yes.

Mike: Pants.

Ned: I should have pants on. Yes.

Ned: Come on, Glenn! He's nothing but a glorified midget wrangler. You wouldn't be so big without that vest! Grab that thing that's down there. Grab it. Just hold that up.

Mike: Where you get this?

Ned: Best 20 ever spent. Saves me a half hour on my commute.

Mike: OK.

Ned: Dude, just hold it. Hold it way up.

Man: The whole truth, nothing but the truth, so help you God?

Scarlet: I do.

Judge: You request a divorce by the state of California citing irreconcilable differences. This correct?

Scarlet: Yes, Your Honor.

Judge: Is Michael O'Donnell present?

Lawyer: No, Your Honor.

Judge: I take his absence as agreement to the orders of the divorce. Let's proceed. You are not requesting sole custody?

Scarlet: No, Your Honor.

Ned: You can't handle the truth!

Judge: What?

Ned: I'm sorry, I panicked. It was the first thing that came into my mind. Your Majesty.

Judge: Who are you?

Scarlet: That's my husband's best friend.

Judge: You a lawyer, best friend?

Ned: Yes.

Scarlet: No.

Ned: I believe the law degree in my pocket says so. Yes, and it's a little bit smeared because I sat on it in the car, not because I printed it out recently.

Judge: Let's pretend that's real. You want to explain what you're doing here?

Ned: We...are stopping a gross...miscarriage of justice! That...

Mike: Okay, if you'd just let me explain. I can explain this. If you would just listen...I've got a letter from Mike O'Donnell, he's the husband in this case!

Judge: I'm sorry. We're in the middle...

Scarlet: Your Honor, if it's okay, I'd like to hear the letter, please.

Mike: Thank you, Your Honor. This is a letter from Mike O'Donnell. He wanted me to read it. "Scarlet, before you go through with this, I want to remind you of September 7th, 1988. It was the first time that I saw you. You were reading Less Than Zero. You were wearing a Guns N' Roses T-shirt. I'd never seen anything so perfect. I remember thinking that I had to have you, or I'd die. Then you whispered that you loved me at the homecoming dance. And I felt so peaceful and safe. Because I knew that no matter what happened from that day on, nothing could ever be that bad. Because I had you. And then I grew up and I lost my way. And I blamed you for my failures. And I know that you think you have to do this today. I don't want you to. But I guess if I love you, I should let you move on."

Judge: All right, son, you need to go now. Let's proceed.

Scarlet: I'm sorry, Your Honor. Would it be okay if we postpone this for now for just a little while? Would that be okay?

Judge: Postponed 30 days. Next case.

妙語佳句 活學(xué)活用

1. If it's any consolation: 如果這能給你帶來安慰的話。consolation有“安慰,慰問”的意思。例如:a letter of consolation(慰問信)。

2. move on: 繼續(xù)前進(jìn)。move on也可以表示“更換工作(或話題等)”。例如:I think we've talked enough about that subject; let's move on.(關(guān)于那個問題我認(rèn)為我們已經(jīng)談得夠多了,讓我們改談別的吧。)

3. buzzkill: 掃興的人,潑冷水的人。

4. commute: <口>上下班路程。例如:an hour's commute from the university(從大學(xué)來的一小時乘車路程)。

5. irreconcilable: 不能調(diào)和的;無法化解的。

6. smeared: 弄臟的;污跡斑斑的。smear作為動詞可以表示“弄臟,弄污”,也可以表示“把……擦模糊”。看一下例子:a face smeared with dirt(一張弄臟了的臉);Several words were smeared.(有幾個字給弄得模糊不清了。)

7. miscarriage of justice: 審判不公,誤判。

8. go through with: 做完,完成。看一下例子:I can't go through with this performance, I'm so nervous.(我無法完成這場表演,我好緊張。)

9. homecoming dance: 返校舞會。返校舞會一般在假期結(jié)束、新學(xué)年開始之后一個月內(nèi)舉行,作為迎接新生、歡迎老生的一個儀式。

世界各地奇異的離婚習(xí)俗

考考你:小試牛刀

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 中文字幕2020| 亚洲综合一区无码精品| 五月婷婷丁香六月| 女人疯狂喷水爽视频| 久久精品二三区| 欧美综合自拍亚洲综合图片| 国产三级在线观看播放| 巨胸流奶水视频www网站| 好男人社区www在线官网| 久久国产精品2020免费m3u8| 欧美激情xxxx| 免费看小12萝裸体视频国产| 青青青激情视频在线最新| 国产黄色二级片| 一级做a爱片在线播放| 日韩AV无码久久一区二区| 亚洲字幕在线观看| 男女一边摸一边做爽的免费视频 | 五月婷婷深深爱| 爱情岛在线视频免费观看网址| 四虎成人精品国产永久免费无码| 国产亚洲成归v人片在线观看| 在电影院嗯啊挺进去了啊视频| 中国熟女仑乱hd| 日本道v高清免费| 亚洲一区二区三区在线| 波多野结衣在线中文| 刘敏涛三级无删减版在线观看| 视频在线观看国产| 国产成人精品高清免费| 538精品视频| 在线视频日韩精品| 一个人看的片免费高清大全| 无码专区久久综合久中文字幕| 久久综合久综合久久鬼色| 欧美另类杂交a| 亚洲福利一区二区| 男人团vip每日更新番号库| 啊轻点灬大ji巴太粗小说太男| 鬼作动漫1~6集在线观看| 国产精品99久久精品爆乳|