您現在的位置: Language Tips > BBC > On the Town

Bush House 布什大廈

The script of this programme 本節目臺詞

This is the BBC in Lagos. Rome. Shanghai. Sofia. Freetown. Rio de Janeiro. Wherever you are you're with the BBC.

Yang Li: 33 languages are being broadcast to the world every day from Bush House.

收聽與下載

Feifei: Yes, Bush House! BBC 國際臺位于布什大廈這座國家級保護建筑內,今天我們就帶大家一起來看看這座我們工作的大樓。大家好,我是馮菲菲。

Yang Li: Hi, I'm Yang Li. Welcome to Bush House. As a listed building it has a long history and beautiful architecture.

Feifei: 但是首先我們還是來看看這座大廈的名字,它為什么叫 Bush House 呢?

Yang Li: Andrew Thompson, Head of BBC Learning English, has the answer:

I've been working in this building for about 20 years. I like it, it's big, it's got big corridors. It was built at the turn of the 20th century, if I've got it right, and it was going to be a trade centre, built by an American called Bush - who I have been told has nothing to do with the president of the same name or his father - he was just an American called Bush and that's why it was called Bush House.

Andrew Thompson, Head of BBC Learning English



Feifei: 這座大樓建于 20 世紀初,當時是由一個叫布什的美國人主管建造的,所以取名為 Bush House.

Bush House 布什大廈

Bush House

Yang Li: But as Andrew said the name has nothing to do with the president of the same name. To have nothing to do with somebody.

Feifei: 是一個經常被使用的短語表示與某人無關。

Yang Li: Bush House is very centrally located. You cannot miss it, as it stands out as a very unique building.

Feifei: Unique 獨一無二的。 Listen to Nigel's description of Bush House and pay attention to the adjectives he used:

Bush House - and it's absolutely wonderful! The very view of it, as you come out of the tube, you look down Kingsway and there's this magnificent building, classic architecture that's shrouded in trees; and it just makes you want to go down there and find out what it's all about. Um, it's a lovely place to work, there's so many different peoples from so many different nations working here, it's beautiful! I always say it's like working in the heart of the United Nations, because there're so many interesting people from so many different countries.

Nigel

Yang Li: He described Bush House as absolutely wonderful!

Feifei: Absolutely wonderful 非常棒!

Yang Li: It's a magnificent building; classic architecture that is shrouded in trees.

Feifei: 這是一座雄偉的建筑,在大樹的籠罩之下經典的建筑線條顯得格外清晰。

Yang Li: Yes, he likes working here as it is like working in the heart of the United Nations.

Feifei: 我們一起再來聽聽 Andrew 是怎么說的。

It's interesting, it's a kind of United Nations, but it very, sort of, British in a way, in that the neighbours don't get involved too much with each other. So you can have, you know, on one floor there will be a lot of Russians, very very passionate, and very involved in Russian politics and life; and then on a separate floor you might have Latin-Americans who are equally passionate, but thinking about completely different things; and all this sort of co-exists and we all go and we eat together in the canteen, but somehow it's kind of like lots of separate worlds that are living beside each other.

Andrew Thompson, Head of BBC Learning English

Yang Li: It's kind of a United Nations, but it's very British in a way.

Feifei: Andrew 說布什大廈雖然有點兒聯合國的感覺,但是又很英國化。

Yang Li: It's a very British thing that the neighbours don't get involved with each other.

Feifei: 其實 Andrew 就是說不同語種的團隊各干各的,不怎么和其它的團隊和部門來往。

Yang Li: They co-exist but at the same time it's like lots of separate worlds.

Feifei: Co-exist 共存; separate worlds 不同的世界。

Yang Li: Every year on the second weekend of September, Bush House is open to the public for visits.

Feifei: Nigel 認為布什大廈的建筑風格中滿了解放理念。

Mr. Bush, the actual original backer, with his architects, had based the design of Bush House on what was quite a revolutionary idea at the time; where you would have come in at one entrance, and above you would be gallery and gallery of open, a new idea, open plan offices; and at the back of the building, you would have come in to a wonderful concert hall. So it was both the ethics of work, leisure, enjoyment and information, all put together; it would be a whole cultural experience.

Nigel

Yang Li: To Nigel, the idea of open plan offices was very forward-looking and he used the term 'revolutionary'.

Feifei: 超前的, forward-looking. 在建造布什大廈時,一個非常超前的理念就是把休閑,娛樂和信息融為一體,比方說當時大廈里還有一個自己的音樂廳。

Yang Li: So do come for a visit when you are in London. Thanks for listening.

Feifei: See you next time.

Yang Li: Bye!

主站蜘蛛池模板: 秋霞黄色一级片| 国产r67194吃奶视频| 国产四虎精品8848hh| 四虎精品久久久久影院| 成人性生免费视频| 好男人在线社区www影视下载| 日本三级高清电影全部| 成人欧美视频在线观看| 在线视频一区二区三区四区 | 欧美野性肉体狂欢大派对| 最近高清中文在线国语视频完整版| 日本免费精品一区二区三区| 最近最好的中文字幕2019免费| 无翼乌全彩里番蛇姬本子| 日本免费人成黄页在线观看视频 | 欧美大片天天免费看视频| 欧美综合区自拍亚洲综合图区| 狼人香蕉香蕉在线视频播放| 欧美性a欧美在线| 无码国内精品人妻少妇蜜桃视频| 天堂中文www资源在线| 大美女啪啪污污网站| 国产清纯白嫩初高生在线观看| 含羞草实验研所入口 | 国产精品无码免费专区午夜| 国产精品永久免费10000| 国产精品久久久久影院嫩草| 国产aaa毛片| 免费无码又爽又黄又刺激网站| 亚洲成a人片7777| 中文字幕在线播放| 777奇米影视网| 欧美jizz8性欧美| 篠田优被公侵犯电影| 日韩小视频在线观看| 无码精品人妻一区二区三区影院 | 日韩黄色片网站| 日本xxxx18一20岁老师| 成+人+黄+色+免费观看| 国产精品99久久久久久www| 国产成人 亚洲欧洲|