Wembley Stadium 溫布利球場(chǎng)
收聽(tīng)與下載
The script of this programme 本節(jié)目臺(tái)詞
Feifei: Norman Foster has been designing buildings from strange vegetables towering over the city of London, bridges in the clouds in France, to redesigning Germany's parliament. But Wembley brought some unique challenges.
Neil: Hello and welcome to On the Town from BBC Learning English, I'm Neil.
Feifei: 大家好,我是馮菲菲。歡迎收聽(tīng)今天的都市掠影節(jié)目。
The famous arch of Wembley staduim
Neil: Wembley, the new national stadium in the home of football, was finally completed on the 9th of March 2007.
Feifei: 新溫布利球場(chǎng)作為足球之鄉(xiāng)英格蘭的新主場(chǎng)在2007年3月9號(hào)終于完工了。Here is the architect Norman Foster.
This is the very first of its kind, there's nothing like this in the world - in the sense that here you're much closer to the action. You have this much steeper arena, and the whole thing in that sense, although it's bigger and everybody has more space, it's really quite intimate.
Sir Norman Foster, architect of the new Wembley stadium
Neil: Foster says Wembley is the very first of its kind. There's nothing like Wembley in the world where you can get that close to the action.
Feifei: Foster 說(shuō)除了新溫布利球場(chǎng)之外,你在世界任何一個(gè)球場(chǎng)上都不能找到像在這里一樣感覺(jué)離球場(chǎng)上發(fā)生的一切那么近。
Neil: You have this much steeper arena.
Feifei: Steeper arena. Steep 陡的,陡直的;arena 競(jìng)技場(chǎng)。
Neil: Although it's bigger and everybody has more space, it's really quite intimate.
Feifei: 雖然說(shuō)新溫布利球場(chǎng)很大,每個(gè)人座位周?chē)灿泻艽蟮目臻g,但是這個(gè)球場(chǎng)還是能給我們一種很親密的感覺(jué)。 Intimate 親密的,密切的。
Neil: Wembley is the largest all-covered football ground in the world. All its 90,000 seats are under cover.
Feifei: 新溫布利球場(chǎng)是世界上最大的有頂蓋的球場(chǎng),球場(chǎng)90,000個(gè)座位都被巨大的頂蓋罩住可以免遭風(fēng)吹雨打。 Here is Foster again.
Look at any stadium and you'll see fresh air between the roof and the seats. Here it's enclosed by glass, but it contains the sound.
Sir Norman Foster, architect of the new Wembley stadium
Neil: You'll see fresh air between the roof and the seats in any stadium. Wembley is enclosed by glass, but it contains the sound.
Feifei: Fresh air 新鮮空氣;roof 頂部。Foster 說(shuō)在任何一個(gè)球場(chǎng)的座位和頂部中間都有新鮮空氣,其實(shí)就是這些球場(chǎng)的頂部是開(kāi)放的,沒(méi)有頂蓋的;而新溫布利球場(chǎng)的頂部是由玻璃罩住的,從而這個(gè)球場(chǎng)是隔音的。
The arch was one of those inspirational things and became embodied in sketches. And it really works; it's holding all of the roof this side, 60% of the roof the other side. It looks very, very slim, but actually you could take a cross-Channel train through that - it's the symbol of the new Wembley.
Sir Norman Foster
Neil: The arch was one of those inspirational things that became embodied in sketches.
Feifei: Inspirational 啟發(fā)靈感的,鼓舞或激勵(lì)人的;embody 體現(xiàn),使想法等事物具體化;sketches 草圖。新溫布利球場(chǎng)的拱門(mén)在 Foster 的草圖中就已經(jīng)體現(xiàn)出來(lái)了。
Neil: The arch looks very slim but you could fit a cross-Channel train through it.
Feifei: A cross-Channel train 在這里指的是橫穿英吉利海峽的歐洲之星火車(chē)。 That's really impressive, isn't it Neil?
Neil: Yes it is. The arch is the symbol of the new Wembley.
Feifei: 這個(gè)拱門(mén)是新溫布利球場(chǎng)的標(biāo)志性建筑。
The outturn cost per seat was about £3,300. That compares very, very favourably with every stadium that you can think of in Europe and if you move out to America or Japan, it's significantly less.
Sir Norman Foster
Neil: The cost per seat was about £3,300.
Feifei: Wow, £3,300, that's a lot of money!
Neil: The new Wembley is one of the most expensive stadiums ever built.
Feifei: Is it really? I definitely need to go and watch England play! 如果大家想了解更過(guò)倫敦和英國(guó)的景點(diǎn)和城市都可以登陸我們的網(wǎng)站
Neil: www.bbcchina.com.cn. Thank you for listening and see you next time.
Feifei: See you!