您現在的位置: Language Tips> 合作專區> British Council> 趣味語法  
   
 





 
 
Johnny語法博客:Santa Claus的來歷
[ 2009-11-25 15:16 ]

Johnny語法博客:Santa Claus的來歷

Santa Claus

Christmas is coming and everywhere I am confronted with an old man with a white beard dressed all in red. I know him as Father Christmas but in the USA he is commonly called Santa Claus. This name at first seems a little strange. When I think of the word Santa I think of the Spanish word for a female saint. Many cities in the USA take their names from their Spanish founders. San Francisco in California and San Antonio in Texas are Saint Francis and Saint Anthony in English whereas Santa Barbara or Santa Monica in Los Angeles would be translated as Saint Barbara and Saint Monica. The English language does not differentiate between male and female saints and we use the same word for both. Also saint is often abbreviated to St, as in St John’s Wood or St Pancreas station in London.

But to return to Santa Claus, is Father Christmas really a woman? Well the story is rather more complicated than that. The origin of Santa Claus is a 4th-century Greek Christian called Saint Nicholas who was famous for giving generous gifts to the poor. His story becomes mixed up with pagan pre Christian myths from Germany and Holland and their traditional celebration of the winter solstice which included such familiar items as the Christmas tree. Things became even more confusing once German and Dutch immigrants took Father Christmas across the Atlantic to America. Various American writers and artists changed his image and his name became Santa Claus. Santa Claus is nothing to do with Spanish. St Nicholas is “Sankt Niklaus” in German and “Sinterklaas” in Dutch and Santa Claus is a natural phonetic alteration from the two languages.

(Source: www.englishonline.org.cn)

Johnny語法博客:Santa Claus的來歷

Johnny語法博客:Santa Claus的來歷Johnny Grammar is English Online's resident grammar teacher. Johnny loves to tackle your worst grammar nightmares and provide you with simple explanations.

Johnny's blog: Johnny talks about interesting words and expressions in English that he comes across in his daily life.

分享按鈕
 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Chocolate makers seek success in China
“司法改革”白皮書
劍橋新生獲贈避孕套 每人每周60個
15個萬能演講句型
什么是“寶貝時差”?
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
“司法改革”白皮書
什么是“寶貝時差”?
“相親游”開始流行
“草根領袖”英語怎么說?
假日在家“狂看片”
DCSIMG 主站蜘蛛池模板: 免费床戏全程无遮挡在线观看| 久久国产乱子伦精品免| 亚洲免费一级视频| 亚洲香蕉久久一区二区| 日韩美aaa特级毛片| 少妇AV射精精品蜜桃专区| 午夜人屠h精品全集| 99久久国产宗和精品1上映| 欧美日韩第一页| 国产成人精品怡红院| 久久久久国色av免费观看| 精品无码黑人又粗又大又长| 很黄很污的视频网站| 亚洲精品一卡2卡3卡四卡乱码| 6一10周岁毛片在线| 最近高清中文在线国语字幕| 国产成人啪精品| 不卡精品国产_亚洲人成在线| 波多野结衣的av一区二区三区| 国产成人高清精品免费鸭子| bt√天堂资源在线官网| 欧美人xxxx| 国产91在线九色| а天堂中文在线官网在线| 欧美成人看片黄a免费看| 国产偷窥熟女精品视频大全| 一本加勒比HEZYO无码人妻| 波多野结衣先锋影音| 国产真实乱了在线播放| 亚洲欧美一区二区三区日产| 91精品视频免费| 强奷乱码中文字幕| 久久精品亚洲一区二区三区浴池| 精品久久久久久亚洲精品| 国产精品自产拍在线观看| 久久精品国产亚洲av瑜伽| 精品国产v无码大片在线看| 国产精品无码久久av不卡| 久久亚洲国产精品| 波多野结衣女上司| 又大又粗又爽a级毛片免费看 |