您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> China Daily Media News  
   
 





 
Buddha 'relic' found in Nanjing
[ 2008-11-24 14:08 ]

進入英語學習論壇下載音頻

Archeologists on Saturday removed a 1,000-year-old miniature pagoda, believed to hold the top part of Buddha's skull, from an iron case found at a former temple site in Nanjing in July.

The site in the capital of Jiangsu province is home to a number of temples, including the Changgan Temple of the Northern Song Dynasty and the Dabaoen, or Grand Temple of Payment for Kindness of the Ming Dynasty.

The archeologists excavated the case on August 6 after discovering that it contained the pagoda. The four-layer, 1.1-m-high and 0.5-m-wide pagoda is the largest of its kind to be unearthed in China.

It is believed to be one of the 84,000 pagodas of King Asoka (who lived from 273 BC - 236 BC) that contain Sakyamuni's sarira, or his remains found in the cremation ash. Sarira are highly sacred for Buddhists.

Asoka was an Indian emperor who converted to Buddhism after a bloody war with a king in the eastern part of the country. According to Buddhist records, Asoka collected all the parts of Buddha's sarira, divided them into 84,000 parts, and stored each one of them in a pagoda-shaped shrine. Then he sent the sacred relics to different parts of the world. China is considered to have 19 of them.

The pagoda unearthed in Nanjing is made of wood, covered with gilded silver and inlaid with "seven treasures," such as gold, silver, colored glaze, agate and amber. It conforms to historical records of the "Seven-Treasure Pagoda of King Asoka" buried under the Changgan Temple, the second temple housing Sakyamuni's sarira in China.

Archeologists had earlier unearthed a stele with an inscription that tells what the pagoda contains: a gold mini-coffin in a silver coffin cover, or the "Seven-Treasure Pagoda of King Asoka". The gold mini-coffin holds Sakyamuni's sarira.

Preliminary scans have confirmed the existence of two metal cases in the pagoda, said Qi Haining, an expert with Nanjing Museum and head of the archaeological team.

"If the two metal cases turn out to be gold and silver coffins, as written on the stele, they might well contain Sakyamuni's sarira," Qi said. "If that is the case, then this pagoda would be unique, making it the only known one to hold a part of Sakyamuni's skull."

But it will take time to confirm the content because extracting the gold and silver coffins from the pagoda is a very difficult task, Qi said. And even if the coffins are extracted, it is highly possible that they could be welded, making the verification task even more difficult.

Archeologists opened the iron case to reveal the pagoda in August. But it took them about 100 more days to remove it from the case because it was fixed tightly and its base had been sticking to the bottom of the case for about 1,000 years.

The pagoda was removed only with technical help from a local company that was part of the design team for Shenzhou spacecraft.

It has been kept in a glass case to maintain a simulated environment similar to the one it had been lying in underground.

The pagoda will be preserved as a relic out of "respect to Buddhists' sentiments," even if it is not confirmed that the coffin contains Sakyamuni's sarira.

The authorities encountered a similar situation in 2001 after a discovery on the ruins of Leifeng Tower in Hangzhou, capital of Zhejiang province. Archaeologists then decided not to try to open the welded coffin, believed to contain Buddha'a hair, out of religious considerations.

Questions:

1. What are Sakyamuni's sarira?

2. Why will it take time to confirm the content?

3. How was the pagoda removed?

Answers:

1. His remains found in the cremation ash.

2. Because extracting the gold and silver coffins from the pagoda is a very difficult task.

3. With technical help from a local company that was part of the design team for Shenzhou spacecrafties.

(英語點津 Helen 編輯)

Buddha 'relic' found in Nanjing

About the broadcaster:

Buddha 'relic' found in NanjingCameron Broadhurst is a print journalist from New Zealand. He has worked in news and features reporting in New Zealand and Indonesia, and also has experience in documentary and film production. He is a copy editor in the BizChina section of China Daily Website.

 

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 99久久免费只有精品国产| 亚洲中文字幕人成乱码| 青青青国产精品手机在线观看| 奇米影视久久777中文字幕| 久久综合九色欧美综合狠狠| 狠狠亚洲婷婷综合色香五月排名| 国产亚洲福利精品一区二区| 2o18国产大陆天天弄| 岳打开双腿让我进挺完整篇| 久久精品国产亚洲AV麻豆~ | 萌白酱在线视频| 国产精品毛片完整版视频| √天堂中文www官网| 日本理论片午夜论片| 亚洲成av人片在线观看无码 | 亚洲欧美日韩综合久久久| 久久伊人色综合| 天天干天天干天天| 久久国产劲暴∨内射| 欧美大片一区二区| 免费人成在线观看视频播放| 香蕉视频国产在线观看| 国产香蕉一区二区精品视频| 中文字幕乱码人妻综合二区三区| 欧美人与性动交α欧美精品图片| 欧美zoozzooz在线观看| 国产99久久九九精品无码| 黄色91香蕉视频| 国内精品视频在线播放一区| 中文天堂在线视频| 日韩加勒比在线| 亚洲欧美一区二区三区日产| 精品国产一区二区三区久| 国产妇女馒头高清泬20P多毛| 87福利电影网| 奇米影视7777777| 中文字幕看片在线a免费| 日韩美一区二区| 亚洲国产综合在线| 青草青草伊人精品视频| 国产精品亚洲欧美日韩区|