English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 每日播報(bào)

Usain Bolt team: 'True Hero' trademark is a non-starter

[ 2012-08-22 10:49] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

Download

The fastest man on earth Usain Bolt is a hero in the world of sports, but he is not happy as that status has been turned into a formal trademark by a Chinese company.

The True Hero trademark registered by Liaoning Renxin Trade Co includes a graphic allegedly based on the Jamaican sprinter's image and uses his iconic celebration gesture of stretching his arm to the sky as if he's about to shoot an arrow.

Specializing in clothes wholesaling and auto maintenance, Renxin applied for its new trademark True Hero with the State Administration for Industry and Commerce in 2010 on clothes, running shoes and sports equipment.

The administration rejected the application on clothes because another company had already applied for the same name in that category, but the application for shoes was approved in 2011.

It was the application for sports equipment that caught the attention of Bolt's team when the trademark was under review at the end of last year. A Beijing-based trademark agency was commissioned to file an objection with the trademark office of the SAIC.

Bolt's attorneys noted that the trademark is a combination of the Chinese characters for "true hero" and a likeness of Bolt without his authorization. The image's dark skin, iconic victory gesture and yellow jersey like the one Bolt wore in the London Olympic Games are all "indications that the portrait is Bolt", they said.

The administration began an inquiry to the Renxin trademark last month. The company has responded that the portrait does not depict Bolt.

"Bolt's shooting-arrow pose is very beautiful, but it doesn't mean he has the exclusive rights," said Ba Yingchun, deputy general manager of the company. "The design of the trademark is just an artistic representation of real life and has no connection with Bolt himself."

Bolt and many other sport stars have found themselves victims of a trademark rush, especially after the Olympic Games.

In 2008 after the Beijing Olympics, a woman in Fujian province named Xu Luying filed a trademark application for UgoBolt at the administration, a name combining Bolt's surname and his nickname Ugo.

The trademark was declined in last May following objections from Bolt's team.

Using celebrity names as trademarks "seems unreasonable but applications always get approved", said Zhao Zhanling, a lawyer and researcher at China University of Social Science and Law.

"According to the trademark law, whoever applies for a trademark first is likely to have it and the law allows using people's names as trademarks," he explained.

But he also noted that celebrities can file objections during the three-month trademark review period and can also later file to revoke trademarks.

"It is an effective marketing strategy for companies to use the images of Olympic champions in their branding, but they must use legal means," said Zhao. "They can build up partnerships with celebrities to avoid infringement on their rights."

Questions

1 What country is Usain Bolt from?

2 What company has trademarked the name True Hero?

3 What is Usain Bolts iconic celebration gesture?

Answers

1. Jamaica.

2. Liaoning Renxin Trade Co.

3. He stretches his arm to the sky as if he's about to shoot an arrow.

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

Usain Bolt team: 'True Hero' trademark is a non-starter

About the broadcaster:

Usain Bolt team: 'True Hero' trademark is a non-starter

Rosie Tuck is a copy editor at the China Daily website. She was born in New Zealand and graduated from Auckland University of Technology with a Bachelor of Communications studies majoring in journalism and television. In New Zealand she was working as a junior reporter for the New Zealand state broadcaster TVNZ. She is in Beijing on an Asia New Zealand Foundation grant, working as a journalist in the English news department at the China Daily website.

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 国产三级精品在线观看| 大香煮伊在2020久| 亚洲中文精品久久久久久不卡 | 亚洲视频你懂的| 女人被男人桶爽| 久久久久人妻一区精品| 欧美成a人片在线观看| 免费网站看v片在线a| 韩国一级淫片漂亮老师| 国产精品精品自在线拍| 一本一本久久a久久综合精品蜜桃| 日韩人妻高清精品专区| 亚洲成av人片在线观看无| 秋葵视频在线观看在线下载 | 欧美成人鲁丝片在线观看| 十大最污软件下载| 青青操在线免费观看| 国产精品久久久久久搜索 | 欧美日韩国产在线人成| 免费观看大片毛片| 跳d放在里面逛超市的视频| 国产精品久免费的黄网站| av网站免费线看| 成人深夜福利视频| 久久成人无码国产免费播放| 欧美日韩一级片在线观看| 任你躁国产自任一区二区三区 | 九九久久精品国产免费看小说| 波多野结衣一区二区免费视频| 午夜性福利视频| 色综合欧美在线视频区| 国产无遮挡又黄又爽又色| 2022国产在线视频| 大香视频伊人精品75| 一本大道在线无码一区| 无码任你躁久久久久久久| 么公的又大又深又硬想要小雪| 欧美成人免费全部观看在线看 | 亚洲午夜无码久久久久| 特级毛片a级毛片在线播放www| 北美伦理电线在2019|