您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
   
 





 
Give them an inch...
Putting a Chinese idiom into English gives translators a lot of headaches.
[ 2006-07-06 15:41 ]

Give them an inch...

Putting a Chinese idiom into English gives translators a lot of headaches.

Lin, from Beijing, says: "Once I had to put the Chinese saying De Long Wang Shu (得隴望蜀) into English. I didn't think I was given enough space and time to explain the story behind this age-old idiom, so I had to paraphrase. Since De Long Wang Shu is similar in meaning with De Cun Jin Chi (得寸進尺), I effectively translated the latter instead, saying 'Give them a meter, and they'll take mile.' "

I think Lin did a really good job that time. In trying to put a Chinese saying into English, one tip to remember is that one must learn to look pass the words for meaning. Do not be daunted by Chinese idioms and their long and winding history, shades of meaning, hidden or obvious, just dig out their fundamental meaning and put that across in simple, intelligible English. This is not an advice for the beginner, by the way. This is for an advanced learner like Lin. The reason is simple, this is the safest, surest way to avoid Chinglish in translation works. Most often, you see, translators are so bogged down by the Chinese-language quagmire that they sink with it in translation. The more they try to be verbatim-accurate, the deeper they sink.

The idiom De Long Wang Shu, for example is a quotation from the Book of Latter Han Dynasty dating back almost 2,000 years. The story tells of an army general launching an invasion into Shu (today's Sichuan Province) right after taking over Long (today's Gansu, to the north of Sichuan). The story reveals one's insatiable appetite for territories, power, and greed in general.

De Long Wang Shu is a saying often on the lips of the lettered people in China. For the less literary folks, they mostly use a similar saying in De Cun Jin Chi, meaning literally "giving someone an inch and they'll take a foot".

Lin, an advanced translator I am sure, did an excellent job that time, conveying exactly the right idea without getting dragged into explaining what could have been a long tale to tell.

Lin's effort, "give them a meter, and they'll take a mile" rhymes too (meter, mile). The nitpicking English might complain that "meter" is a metric measure unit while the "mile" belongs to the old imperial measuring system, but the meaning is clear and therefore, I'm fine with it.

Speaking of the imperial system, it's interesting to note that even though all governments, including the British, encourage people to use the international metric measures (millimeter, centimeter, meter, kilometer, liter, etc), many British still prefer the customary imperial system (inch, feet, yard, mile, gallon, etc).

That's where there's actually a phrase in English to dovetail with (perfectly match) the Chinese De Cun Jin Chi - give them an inch, and they'll take an ell. An ell, which as a length unit is now obsolete, is 45 inches (1.143 meters).

To wit, unless the situation calls for it (say, you're speaking with writers from Britain who may actually enjoy the fact that you're familiar with "inches" and "ells" - give them an inch, and they'll take an ell), plain English (give them an inch, and they'll take a mile) is best.

Or perhaps only let them "take a mile" if you think they're really, really, really greedy, hahaha (because, you see, if they take an ell, it is just 45 inches. But if they take a mile - 1,609 meters - that will be a whopping 63,360 inches).

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Teachers told to say no to gifts
“新興產(chǎn)業(yè)”的英文表達
高收入女性婚姻更易破裂
The Ghost Writer《捉刀手》精講之六
自戀狂自卑者更愛上社交網(wǎng)站
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關(guān)于工資的英語詞匯大全
關(guān)于職業(yè)裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯

 

主站蜘蛛池模板: 久久丫精品国产亚洲AV不卡| 免费国产在线观看不卡| 99精品视频在线观看免费播放| 日韩欧美一区二区三区| 亚洲视屏在线观看| 色老头成人免费视频天天综合| 国产精品自产拍2021在线观看| 中文字幕一区二区视频| 欧美xxxx18动漫| 偷看各类wc女厕嘘在线观看| 蜜臀AV一区二区| 国产精品亚洲w码日韩中文| japonensisjava野外vt| 日本免费一区二区三区高清视频 | 一级做a爱片特黄在线观看 | 国产在线视频网| 91精品欧美一区二区三区| 成人A级视频在线播放| 久久精品国产99国产精品| 欧美最猛黑人xxxx黑人猛交黄| 午夜亚洲国产理论秋霞| 91在线|欧美| 国产羞羞视频在线播放| 一区二区高清视频在线观看| 日韩av无码成人精品国产| 亚洲国产老鸭窝一区二区三区| 男女一级做片a性视频| 国产a级特黄的片子视频| 99re6在线| 巨龙肉色透明水晶丝袜校花| 久久午夜福利电影| 欧美freesex黑人又粗又大| 亚洲精品成人片在线播放| 精品国产v无码大片在线看| 国产亚洲高清在线精品不卡| 二个人看的www免费视频| 在线观看国产精品麻豆| 一级毛片视频在线| 日本三级2021最新理论在线观看| 亚洲A∨无码一区二区三区| 欧美激情在线播放一区二区三区|