您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
   
 





 
 
Gilding the lily?
To gild something is to cover it with a thin layer of gold or something else smooth and shiny.
[ 2007-05-15 16:43 ]

Gilding the lily?

Reader question:
What's gilding the lily?

My comments:
To gild something is to cover it with a thin layer of gold or something else smooth and shiny.

The lily is the flower. To gild the lily is ridiculous - not to say downright impossible - but that's the point. The lily is beautiful as it is. To further adorn it will be, quoting Shakespeare, "much ado about nothing".

In fact, gilding the lily the expression comes (indirectly) from Shakespeare, who wrote in the 16th century: "To gild refined gold, to paint the lily, to throw a perfume on the violet, to smooth the ice, or add another hue unto the rainbow… is wasteful and ridiculous excess" (The Life and Death of King John).

Shakespeare of course said "paint the lily", which made sense. Today, people say "gild the lily", and they do it too.

In China, we have a similar expression. It's called "adding feet to a snake". In a parable first told some 2,000 years ago, two people were awarded a bottle of wine and they so arranged that the first one to finish the drawing of a snake would have the drink. One of them had quick hands with the brush and he finished the paint first. Instead of drinking the wine outright, however, he said to the other smugly: "I think I can even add a few feet to it before you're done with yours." But while he was at it, the other man wrapped up his snake, feetless of course, and drank the wine before asking: "Have you ever seen a snake with feet?" The first man was left to rue his ingenuity.

The moral of the story? If you have extra energy, you'd do better by getting yourself, like, a drink. Without the gild the lily is beautiful. Without feet the snake is complete. Do not mess with them.

This point of less is more is driven home humorously by the late philosopher Alan Watts (Google him), who in one of his lectures likened "gilding the lily" to "putting a beard on a eunuch."

You get the picture.

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

分享按鈕
中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
意科學(xué)家因強(qiáng)震前辟謠被控過失殺人
No Strings Attached《不求回報》精講之五
Laws are only way to stop smoking
預(yù)付費(fèi)卡 prepaid cards
上下班往返路程長?小心婚姻亮紅燈!
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關(guān)于工資的英語詞匯大全
關(guān)于職業(yè)裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯

 

主站蜘蛛池模板: 中文字幕电影资源网站大全| 亚洲精品视频网| 中文字幕第3页| 婷婷丁香五月中文字幕| 久久精品这里有| 沉伦柳淑云漫画3d| 口工里番h全彩动态图| 91精品国产免费久久久久久青草| 在线A级毛片无码免费真人| 中文字幕一区二区在线播放| 最新国产精品亚洲| 亚洲欧美视频在线播放| 精品国产一区二区三区香蕉事| 国产单亲乱l仑视频在线观看| 2018狠狠干| 天天5g天天爽永久免费看欧美 | 女人张开腿让男人插| 久久久久国产综合AV天堂| 欧洲成人在线视频| 亚洲神级电影国语版| 精品一区二区三区免费视频 | 最近中文AV字幕在线中文| 亚洲福利在线视频| 男女猛烈xx00免费视频试看 | www五月婷婷| 把胡萝卜立着自己坐上去| 久久精品视频大全| 欧美国产成人精品一区二区三区 | 国产青草视频在线观看免费影院| 三浦惠理子在线播放| 日本免费人成黄页网观看视频| 亚洲av无码精品色午夜果冻不卡| 欧美黑人疯狂性受xxxxx喷水| 免费国产a国产片高清网站| 美女激情视频网站| 国产二区在线播放| 91香蕉视频黄| 国产福利精品一区二区| 269tv四季直播苹果下载| 在线天堂bt种子| chinese国产高清av内谢|