您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Columnist> Chen Dezhang  
   
 





 
是故意“不顧”還是“顧不上”?
請大家想一想下面這兩句翻譯得對不對……
[ 2007-09-03 15:38 ]

作者:陳德彰

請大家想一想下面這兩句翻譯得對不對:

1. 他不顧危險沖進大火去搶救困在屋子里的人。Ignoring the danger, he rushed into fire to rescue those trapped in the house.

2. 他奮不顧身跳進急流去救那個男孩。He jumped into the torrent to save the boy disregarding his own life.

從語法上看這兩句都沒錯,粗一看用詞好像也沒有問題,甚至有的詞典也是這樣譯的。英譯的問題出在ignore和disregard這兩個詞上。我們來看看最新版(第四版)的Longman Dictionary of Contemporary English對disregard下的定義(1) [v] to ignore something or treat it as unimportant; (2) [n] when someone ignores something they should not ignore: 再看看ignore的定義:1. to deliberately pay no attention to something that you have been told or that you know about, 2. to behave as if you had not heard or seen someone or something.我們可以看出這兩個詞都強調(diào)故意“忽略”或者“不顧”本來應(yīng)該注意或顧及的事物,是一種疏忽大意或獨斷一意孤行的行為,而“奮不顧身”是說“顧不上”或“來不及考慮”,所以這樣譯把好事變成了壞事,給人以故意拿生命開玩笑的感覺。正確的詞應(yīng)該是regardless,當然,用at the risk of one’s life (冒著生命的危險)也可以。

這提醒我們要辨別英語中表示否定的詞綴的確切含義,比如dis-和-less都是表示否定的詞綴,但是含義是不一樣的:-less一般加在名詞之后,表示“沒有”,從意思上說和加在動詞前的un-類似,表示一般意義上的否定,如a coverless box 是“一只沒有蓋子的盒子”,uncover a box (與cover a box相反的動作)意為“打開一只盒子的蓋子”,但是 discover a box 則是“發(fā)現(xiàn)了一只盒子”的意思,即dis- 所表示的否定意思比un- 還要進一步。有時,加上否定詞綴后詞義會發(fā)生變化,大家都知道uneven 并不是even的反義詞;uninterested 是interested 的反義詞,表示“不感興趣”,可是disinterested 的意思卻是“沒有偏見或成見”。

還有一句有問題的英譯與本文開始討論的兩句有類似之處:

3. 他沒有脫衣服就跳下水去救那個落水兒童。He jumped into the water to save the drowning child without taking off his clothes.

這樣翻譯出來的英語讓人覺得脫衣服是救人之前一項必須的程序,如果譯為he didn’t even take off any clothes或he had not time to take off his clothes 就會要好得多。有人問能不能說“He jumped into the water to save the drowning child wholly dressed”?我認為也不好,因為wholly dressed給人一種“全副盛裝”的感覺。如果有人故意出洋相,不脫衣服跳入游泳池,倒可以說He jumped into the swimming pool without taking off his clothes / wholly dressed.

About the author:
 

陳德彰,北京外國語大學英語系教授,全國翻譯證書考試委員會副主任委員。主要研究方向翻譯研究、英漢對比語言學。1964年畢業(yè)于上海外國語學院(現(xiàn)上海外國語大學);1980年美國明尼蘇達大學擔任訪問學者。目前主持《環(huán)球時報》的"翻譯辨誤"專欄。已出版專著有:《教你學點翻譯入門知識》、《英語詞匯拾零》、《英語詞趣大全》。

 
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Holding high the flag of Reform & Opening-up
Jobless rate should be below 5% for stability
Cheers 謝了
陷入困境in hot water
綠色復蘇
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
How to translate "涼皮" into English?
改革開放30年經(jīng)典熱詞評選
山寨手機的翻譯
Women and Cats
功夫?qū)S忻~

 

主站蜘蛛池模板: 久久久久久亚洲精品无码| 免费看美女让人桶尿口| 91w乳液78w78wyw5| 成人午夜高潮A∨猛片| 亚洲午夜爱爱香蕉片| 精品一区二区三区av天堂| 国产在线观看一区精品| 97久久精品午夜一区二区| 成人无码免费一区二区三区 | 18岁女人毛片| 好男人好资源影视在线4| 久久国产精彩视频| 欧美成人第一页| 伊人影院中文字幕| 老熟妇仑乱视频一区二区| 国产无遮挡又黄又爽在线观看 | 欧美在线视频免费看| 我两腿被同学摸的直流水| 亚洲国产一成人久久精品| 男彩虹用的app小蓝| 国产亚洲美女精品久久久2020 | 中文字幕在线播| 日韩精品久久久久影院| 亚洲欧美一区二区三区在线| 精品丝袜国产自在线拍亚洲| 国产一区韩国女主播| 很污很黄的网站| 成人看的午夜免费毛片| 亚洲AV色香蕉一区二区三区蜜桃| 老师你的兔子好软水好多的车视频| 国产福利精品一区二区| 99在线精品视频在线观看| 成年福利片120秒体验区| 久操视频免费观看| 欧美日韩亚洲一区二区三区| 国产一区二区三区电影| 免费成人福利视频| 国产综合在线观看| chinese乱子伦xxxx视频播放| 成在线人视频免费视频| 久久亚洲国产精品123区|