English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> Columnist 專欄作家> Raymond Zhou

Cashing in on culture

[ 2009-11-02 12:36]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Yu Qiuyu is in the news again.

Nobody should be surprised about the best-selling author making headlines, but what's different this time is he's in the business pages.

A venture he invested in eight years ago is set to be listed on the Shenzhen bourse. The 2.4 million yuan ($146,400) he put up then is expected to be worth at least 60 million yuan when the company goes public.

This follows filmmaker Feng Xiaogang, whose 2.88 million shares in Huayi Brothers Media Group, a film and television production company, will make him China's richest movie director with a market value of 82.1 million yuan.

The moral of the story seems to be: Let your money work for you. It beats working for your money. Fame may bless a creative person, but fortune arrives only when one is ingenious with money.

Yu is by no means the first celebrity of letters to dabble in investment. In the early 1990s, novelist Zhang Xianliang invested in a theme park-cum-movie backlot in northwestern China. It has since turned into a star attraction. The difference was, Zhang actually managed the business.

He was among the first writers and artists to dip his toe in the tempestuous ocean of wheeling and dealing. This raised a storm about the integrity of being an artist.

Since then, an artist does not have to be poor to earn credibility. Rather, like all industries, creative types have adopted the same standards for success that are usually found in business: The more money you make, the greater the status.

In this sense, Yu is not blazing a trail for other money-hungry scribes. Besides, he is not quitting his study and the television podium for the boardroom. He simply put some of his earnings in a startup. It's not that different from picking the right stocks or winning the lottery.

Yet, Yu is getting a lot of criticism. There have even been questions about how Yu got the shares in the first place. One online posting reads: "Short-term political and economic interests conspire to embroil a band of literati with the stench of money. This is the biggest misfortune of Chinese culture."

This is because Yu is China's most controversial author.

Last year, I compiled a collection of opinion essays for a publishing house. I found Yu got the most news and views. And it has been like that for many years.

For someone so much in the public glare, Yu is almost totally ignored by the international media. He is not someone you can put a label on. He is a conundrum that absorbs the ambivalence of several generations. He is admired and abhorred in equal measure. More than anything, he is a fascinating object for cultural scrutiny.

Last year, in the aftermath of the Sichuan earthquake, Yu made a tearful plea to the disaster-struck survivors not to take their grievances onto the streets. If they did so, he said, their actions would only encourage the bad intentions of foreign media. This drew the public ire and some called him a "running dog". Yu responded that he was speaking as his conscience dictated.

Actually, I believe him. It's just that his sympathetic attitude took a different form from, say, Ai Weiwei's efforts to compile a list of school children killed in the quake.

Yu is not a government spokesman. He is not aligned with any organization, or danwei in the Chinese parlance. He does not hold any title or draw a salary, which is something he is proud of. His gravitas comes not from any official position, but from the words flowing from his pen or mouth.

The last "official position" he held was president of Shanghai Drama Academy. In 1992, he quit the job and became a freelance writer. Before that, he published a series of scholarly tomes on literature.

While in graduate school, I read his first book, a history of drama theories, and it was amazing. He was able to clarify the most arcane stuff and his prose is rarified. To my mind, he is China's Samuel Johnson.

The reading public did not get to know him until the 1992 publication of A Bitter Journey of Culture, his first collection of essays. It was the fruit of his travels across China "in search of the soul of Chinese civilization".

It's not an exaggeration to say Yu revolutionized the Chinese essay. Before that, the genres of fiction, essay and academic writing were clear cut and rarely ran into one another. Essays (sanwen) in Chinese literature are for recording your moods while sipping tea. When Yu wrote about a landscape, he combined the present and the past in a style so grand it swept readers off their feet. It was a travelogue with history; it was a history lesson with personal insight.

As Yu's books periodically became best sellers, detractors began to appear, criticizing his purple prose and his relentless historic sweep. Then someone accused him of participating in a writing group organized by the notorious Gang of Four during the last days of the "cultural revolution" (1966-76).

Yu makes it a habit not to respond to critics. In the process he has carved out an image of arrogance and self-righteousness. He does not have a sense of humor and does not keep up with trends. Instead, he goes back to history for inspiration. Like it or not, he embodies the traits of a traditional Chinese man of letters. The values he espouses are those of China's past, but not necessarily those of its future.

It is not a coincidence that Yu is doing well financially. The whole nation is rediscovering the grandeur and glory of Chinese history. Costume dramas garner high ratings and historical novels sell like hot cakes. There are tens of millions, if not more, who love Yu's writing and see it as the perfect combination of truth and beauty. Others see him as a symbol of hypocrisy.

Yu represents the establishment not because he is an official appointee, but because he distills from cultural sources that form the bedrock of China. He is cheered and jeered for the same reason.

I don't see Yu as a person of contradictions. Rather he is a touchstone of people's attitudes toward the establishment. In one top 10 best-sellers list, Yu's books took four slots. He is not JK Rowling rich, but he has been among China's best-paid authors for a long time. Moving up a notch on the wealth meter does not make much of a difference to the quality of his life. It just gives his critics one more reason to voice their discontent toward the establishment and its practice of basking in the afterglow of history.

raymondzhou@chinadaily.com.cn

我要看更多專欄文章

相關閱讀:

Cashing in on culture

The story of China Incorporated

Better safe than sorry

Saving face

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 人人爽人人爽人人爽人人片av| 自拍欧美在线综合另类| 韩国v欧美v亚洲v日本v| 色偷偷色噜噜狠狠网站久久| 精品欧美一区二区三区在线观看| 波多野结衣变态夫妻| 有色视频在线观看免费高清在线直播| 日本肉体xxxx裸交| 好吊妞998视频免费观看在线| 国产精彩视频在线观看| 国产三级精品三级在专区中文 | 夜色资源网站www| 国产精品揄拍一区二区久久| 国产天堂亚洲国产碰碰| 免费看小12萝裸体视频国产| 亚洲图片激情小说| 久久99青青精品免费观看| 97久久精品亚洲中文字幕无码 | 一本丁香综合久久久久不卡网站| 182tv成人午夜在线观看| 色婷婷激情综合| 欧美日韩一区二区三区视视频| 日本一区二区三| 国产麻豆成人传媒免费观看 | 91青青草视频在线观看| 调教奴性同桌h| 欧美精品中文字幕亚洲专区| 日本h无羞动漫在线观看网站 | 插鸡网站在线播放免费观看| 国产网站麻豆精品视频| 在线免费观看韩国a视频| 国产亚洲精品无码成人| 亚洲成a人v欧美综合天堂 | 亚洲视频在线观看不卡| 久久亚洲欧美日本精品| 99九九精品免费视频观看| 视频二区三区国产情侣在线| 欧美色欧美亚洲高清在线观看| 成人在线激情网| 国产成人欧美一区二区三区vr| 亚洲熟妇无码爱v在线观看|