您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
 
去外企工作 你準備好了嗎?
Pressure of work takes its toll
[ 2007-02-05 15:30 ]

去外企工作 你準備好了嗎?

Nearly 90 percent of Chinese staff in foreign companies suffer from work-related illnesses, according to a recent survey by the Horizon Research Consultancy Group.


Landing a well-paid job in a foreign company is something millions of China's jobseekers dream of, but the findings of a recent survey may change their minds.

Nearly 90 percent of Chinese staff in foreign companies suffer fromwork-related illnesses, according to a recent survey by the Horizon Research Consultancy Group.

Of the 1,521 respondents working for foreign companies, 91 percent reported symptoms such asburnout, stress, frustration, lack of sleep or numbness in the neck and shoulders after work, said Horizon. Those interviewed cited a total of 27 work-related symptoms.

Interviews were carried out over the telephone, via e-mail or fax or face to face in four cities including Beijing, Shanghai, Guangzhou and Wuhan.

And 15.4 percent of those surveyed said they suffered from at least seven symptoms, which could lead to abreakdownor serious illness according to Horizon analysts.

Another 5 percent said they suffered from at least 10 symptoms, which indicated they were extremely overworked, said Horizon.

Half of the respondents said they did little physical exercise, while many complained about working more than 10 hours a day, returning home late at night and having to work over weekends.

Of the most common symptoms of interviewees, 30 percent said they suffered from poor memory, as well as stress, mood swings and accelerated aging.

Middle-aged, highly paid employees were more vulnerable to work-related illnesses, according to the survey.

About 15.8 percent of the middle-aged respondents said they showed at least seven symptoms.

Of the group earning more than 8,000 yuan ($1,025) a month, 19 percent said they suffered at least seven symptoms of being overworked.

A lack of regular health checks and an unhealthy lifestyle, including drinking, smoking and skipping breakfast also made matters worse, according to the survey.


點擊查看更多雙語新聞

(China Daily)

能在外企謀得一份高收入的工作是數百萬中國求職者的夢想,然而,最近的一個調查可能會改變他們的想法。

零點研究咨詢集團最近開展的一項調查顯示,外企中近90%的中國員工患有職業病。

據零點研究咨詢集團介紹,在1521名外企受訪員工中,91%的人說下班后會出現疲勞、壓力大、情緒低落、睡眠不足以及頸部和肩膀發麻等癥狀。這些受訪者共列舉了27種職業病癥狀。

此次調查主要通過電話、電子郵件、傳真以及面對面的形式進行,調查地點包括北京、上海、廣州和武漢四個城市。

調查顯示,15.4%的受訪者說他們至少有七種職業病癥狀,而這些癥狀則會導致精神衰弱或嚴重疾病。

另有5%的受訪者稱自己至少有十種癥狀,這說明他們的工作已極度超負荷。

有一半的受訪者說他們很少鍛煉身體,還有很多人抱怨他們每天要工作十小時以上,晚上很晚才能回家,而且周末還得加班。

30%的受訪者說他們記憶力減退、壓力大、情緒不穩定,而且衰老加快,這些是職業病最為普遍的幾種癥狀。

調查顯示,中年雇員和高薪雇員更容易患上職業病。

約15.8%的中年受訪者說他們至少有七種癥狀。

月薪在8000元(1025美元)以上的受訪群體中,19%的人說由于過度工作,他們至少出現了七種職業病癥狀。

調查表明,缺乏定期體檢,以及抽煙、喝酒和不吃早餐等不健康的生活方式也是問題加劇的主要原因。


(實習生張睿 英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary:   

work-related illness : 職業病  

burnout : physical or emotional exhaustion(精疲力盡)

breakdown : 衰弱

 

分享按鈕
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
英國防部解密UFO檔案 可免費下載
沒女朋友因為“好人綜合癥”?
空間對接 space docking
The Week: March 4, 2011
“譯”、“異”、“移”
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯

 

主站蜘蛛池模板: 美女扒了内裤让男人桶爽视频 | 韩国一级毛片在线观看| 天天操天天干天天玩| 久久成人国产精品一区二区| 热久久国产欧美一区二区精品| 国产免费拔擦拔擦8x高清在线人 | 欧美影院在线观看| 少妇人妻在线视频| 久久国产精彩视频| 欧美巨大xxxx做受中文字幕| 免费观看国产网址你懂的| 青青青伊人色综合久久| 国产精品无码专区| √天堂资源在线| 日本一本在线播放| 亚洲va韩国va欧美va| 琪琪色原网站在线观看| 国产l精品国产亚洲区在线观看| 免费在线观看成人| 国内外成人在线视频| 一区二区三区杨幂在线观看| 日本三级中文字幕| 九九这里只有精品视频| 欧美激情一区二区三区在线| 免费少妇荡乳情欲视频| 色综合久久一区二区三区| 国产日韩av在线播放| 67194在线看片| 天天干夜夜夜操| 一级毛片中文字幕| 无码精品国产一区二区三区免费| 乱中年女人伦av三区| 欧美性色xo影院在线观看| 人妻中文字幕乱人伦在线| 精品视频一区二区三区在线观看 | 色聚网久久综合| 国产成人精品怡红院在线观看| 4hu四虎永久免在线视| 夜夜橹橹网站夜夜橹橹| 一本色综合网久久| 手机在线观看视频你懂的|