您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
 
都是手機惹的禍?
Cellphone headaches all in the mind
[ 2007-05-28 16:27 ]

都是手機惹的禍?

Exposure to the radiofrequency fields generated by mobile phones does not cause head pain or increase blood pressure, according to a Norwegian study.

Exposure to the radiofrequency fields generated by mobile phones does not cause head pain or increase blood pressure, according to a Norwegian study.

Instead, people who experience such symptoms do so because they expect that they will occur, the findings suggest.

Dr Gunnhild Oftedal and associates at the Norway University of Science and Technology in Trondheim recruited 17 subjects who "regularly experienced pain or discomfort in the head during or shortly after mobile phone calls lasting between 15 and 30 minutes."

The participants were tested during mobile phone radiofrequency exposure andshamexposure, without knowing which session was which. Each session lasted 30 minutes, and 65 pairs of trials were conducted.

As reported in the medical journal Cephalalgia, the subjects said they felt an increase in pain or discomfort during 68 per cent of all trials. The degree of symptoms was not associated with the order of trials.

The researchers observed no statistically significant correlations between actual exposures and the subjects' reports of symptom severity, and no effects of exposure on changes in heart rate or blood pressure.

Oftedal's team concludes that the most likely explanation for the headaches and discomfort reported by the subjects "is that the symptoms are due to negative expectations."

(Reuters)

挪威一項最新研究表明,置身手機所產生的射頻場不會導致頭痛或血壓升高。

研究結果表明,出現這些癥狀的人主要是因為他們自己覺得會出問題。

挪威科技大學(位于特隆赫姆)的甘赫爾德·奧弗泰德爾博士和他的同事共招募了17名研究對象,這些人“經常在打15至30分鐘電話的過程中或剛打完后出現頭痛或頭部不適癥狀”。

研究人員讓研究對象在不知情的情況下,分別置于射頻場及假性輻射中。每一環節持續30分鐘,共進行了65組試驗。

在醫學雜志Cephalalgia上發表的研究報告表明,在68%的試驗中,研究對象稱感到頭痛或不適癥狀加重。而癥狀的輕重程度與試驗的順序沒有關系。

研究人員并沒有發現置身射頻場與所述癥狀的嚴重程度之間存在明顯的數據上的相關,也沒有發現射頻場對心率與血壓的變化有影響。

奧弗泰德爾博士的研究小組得出結論,對于研究對象頭痛和不適癥狀最合理的解釋應該是“消極的預期?!?/font>

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary:   

sham:not genuine;something fault or empty(假的;贗品)               

 

分享按鈕
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Sellers of cheating equipment arrested
高科技作弊 hi-tech cheating
上班路程越遠 掙得越多?
離異家庭子女數學差 不善社交
The Week June 3, 2011
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯

 

主站蜘蛛池模板: 美女扒开大腿让男人桶| 84pao强力永久免费高清| 日韩视频在线观看中字| 免费无码又爽又高潮视频| 黄色福利在线观看| 在线观看www日本免费网站| 中文字幕精品视频| 欧美人善交videosg| 免费日本黄色片| 野花日本免费观看高清电影8| 国产精品深爱在线| 一个人看的www免费高清中文字幕| 日韩在线观看完整版电影| 亚洲欧美另类视频| 精品福利一区3d动漫| 国产欧美日韩va| 97香蕉久久夜色精品国产| 成人国产欧美精品一区二区| 乱色精品无码一区二区国产盗| 激情欧美人xxxxx| 友田真希息与子中文字幕| 黄色福利视频网站| 国产精品无圣光一区二区| japanese日本护士xxxx18一19| 无码精品一区二区三区在线| 亚洲AV永久无码天堂网| 欧美色图你懂的| 免费看成年人网站| 野花高清在线观看免费完整版中文| 国产精品亚韩精品无码a在线 | 渣男渣女抹胸渣男渣女软件| 四虎影视永久免费观看地址| 黄无遮挡免费网站视频| 国产精品线在线精品| chinese乱子伦xxxx国语对白 | 亚洲成aⅴ人片| 男人激烈吮乳吃奶视频免费| 四虎国产精品永久免费网址| 青娱乐国产视频| 国产成人精品久久一区二区三区| 2022麻豆福利午夜久久|