您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
韓國:奧運射箭金牌情侶中“丘比特之箭”
Cupid's arrow hits Olympic archers
[ 2008-08-27 14:39 ]

韓國:奧運射箭金牌情侶中“丘比特之箭”

A file photo shows Park Sung-hyun(right) and her fiance Park Kyung-mo at Beijing Olympics. Park Sung-hyun, 25, who led the women's team to a gold medal and won an individual silver in Beijing, is to marry Park Kyung-mo, 33, who had similar success at the Games.[sina.com]

South Korea's top male and female archers capped gold medal performances at the Beijing Olympics by announcing wedding plans just as the games ended, an archery official said on Tuesday.

Park Sung-hyun, 25, who led the women's team to a gold medal and won an individual silver in Beijing, is to marry Park Kyung-mo, 33, who had similar success at the Games.

"The exact date hasn't been decided yet but, yes, they are dating each other and planning to get married," said an official from the Korea Archery Association.

The two, known for their cool composure in competition, struck up a relationship while training for the Olympics.

They surprised team mates and coaches by announcing at a Beijing restaurant that they were engaged, local media reported people close to the two archers as saying.

South Korean archers have dominated the sport at the Olympics for years. The two Parks have won a total of five Olympic gold medals and two silvers from Beijing and the 2004 Games in Athens.

Groom-to-be Park Kyung-mo was quoted by the association as telling reporters: "Now that it's known to everyone, I hope people will welcome the news. Please give as much attention to archery as you give to us."

 

點擊查看更多雙語新聞

韓國射箭項目的一名官員日前稱,在北京奧運會上雙雙奪金的韓國射箭隊“一哥”“一姐”可謂雙喜臨門,他們在奧運結束后宣布了結婚計劃。

25歲的樸成賢在北京奧運會上帶領韓國女子射箭隊勇奪團體金牌,并奪得個人項目的銀牌;而她的未婚夫,33歲的樸敬模在本屆奧運會上也同獲佳績。

韓國射箭協會的一名官員稱:“目前兩人的婚期尚未確定,但他們正在約會,并打算結婚。”

這對在賽場上以沉著冷靜而著稱的金牌情侶在備戰奧運期間墜入愛河。

韓國當地媒體援引兩人密友的話說,當時兩人在北京一家飯店宣布婚訊時,隊友和教練都大吃一驚。

長期以來,韓國在奧運射箭項目上一直占據著霸主地位。這對樸姓射箭情侶在本屆北京奧運會和2004年的雅典奧運會上共斬獲五枚金牌和兩枚銀牌。

韓國射箭協會援引樸敬模的話說:“既然大家現在都知道了,那就希望大家能祝福我們。請大家在關注我們的同時,也多多關注射箭運動。”

(實習生吳昭文 英語點津姍姍編輯)

Vocabulary: 

cap: to follow with something better; surpass or outdo (例如:capped his last trick with a disappearing act that brought the audience to its feet)

composure: a calm or tranquil state of mind(鎮靜;沉著)

strike up a relationship: 墜入愛河

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 国产欧美日韩一区| 日本一卡精品视频免费| 哦好大好涨拨出来bl| 制服丝袜怡红院| 少妇精品久久久一区二区三区| 五月婷婷开心综合| 激情综合色五月丁香六月亚洲| 国产亚洲欧美成人久久片| 2022久久国产精品免费热麻豆| 成人午夜大片免费7777| 乱人伦中文视频在线| 澳门a毛片免费观看| 向日葵app在线观看下载视频免费| 人人澡人人澡人人看| 日韩高清特级特黄毛片| 在线视频免费国产成人| 久久久久999| 果冻传媒七夕潘甜甜在线播放| 人体大胆做受大胆视频一| 翁想房中春意浓1-28| 国产成人精品免费视频大全可播放的| 99精品国产丝袜在线拍国语| 成人黄色免费网站| 久久福利一区二区| 欧美大屁股xxxx| 人人添人人妻人人爽夜欢视av| 色一情一乱一乱91av| 国产成人免费a在线视频app | 欧美在线第一二三四区 | 91成人午夜在线精品| 女人扒开腿让男人捅啪啪| 中文在线√天堂| 日本视频免费高清一本18| 亚洲中文字幕无码久久2020| 毛片女人毛片一级毛片毛片| 免费污视频在线| 美国式禁忌3在线观看| 国产精品无码免费播放| 99精品国产成人一区二区| 少妇极品熟妇人妻| 中文字幕免费在线视频|