您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
《福布斯》首推影星吸金榜 威爾?史密斯居榜首
Will Smith leads Forbes star bankability list
[ 2009-02-12 09:11 ]

《福布斯》首推影星吸金榜 威爾•史密斯居榜首

U.S. actor Will Smith arrives for the premiere of 'Seven Pounds' at the Empire cinema in Leicester Square, central London, January 14, 2009.

Will Smith was named Hollywood's most bankable star in a survey of movie industry professionals released on Tuesday by Forbes.com, the Web site of financial magazine Forbes.

Smith, who received a perfect 10 on the survey, was followed on the Forbes list by Johnny Depp, Leonardo DiCaprio and Hollywood supercouple Angelina Jolie and Brad Pitt, who were all tied with a score of 9.89.

John Burman, special projects director for Forbes Media, said Smith, who won fame on 1990s television sitcom "The Fresh Prince of Bel Air," can star in any movie genre.

"He can move from doing the pop film to an 'Ali' to a 'Seven Pounds' to 'The Pursuit of Happyness,' so he's able to play in all worlds and I think people just like watching him on screen," Burman said.

For its first-ever "Star Currency" list, measuring the financial clout of Hollywood stars to get movie projects going, Forbes surveyed more than 150 entertainment industry professionals, including producers and directors.

The stars were ranked on ability to attract financing for a project, box office success, appeal to different audience demographics and other factors.

The Philadelphia-born Smith's latest movie "Seven Pounds" was released on December 19 and has made more than $141.6 million worldwide. He also starred in the 2008 summer hit "Hancock," which made more than $624.4 million worldwide.

Most of the stars on Forbes' top 100 Star Currency list are over 35, including 78-year-old "Gran Torino" star Clint Eastwood at No. 20.

The top 20-something actor was "Transformers" star Shia LaBeouf at No. 33, followed by "The Duchess" star Keira Knightley at No. 42.

Actors need time to establish a star "brand," Burman said.

Also, some stars have international box office appeal that more than compensates for modest U.S. and Canada ticket sales.

The 45-year-old Pitt's 2004 movie "Troy," for example, made $133.4 million in the U.S. and Canada, but $364 million internationally. His 2006 movie "Babel" made $101 million internationally, nearly three times U.S. and Canada totals.

"He's certainly strong in the U.S., but you see the global reach of him," Burman said.

The Forbes list is online at Forbes.com/starcurrency.


點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞


(Agencies)

財(cái)經(jīng)雜志《福布斯》網(wǎng)站Forbes.com于本周二公布的一份針對(duì)電影界專業(yè)人士的調(diào)查顯示,威爾?史密斯被評(píng)為好萊塢最具“吸金“能力的影星。

在福布斯網(wǎng)站公布的這份榜單中,威爾?史密斯以滿分10分高居榜首,約翰尼?德普、萊昂納多?迪卡普里奧、好萊塢超級(jí)情侶安吉麗娜?朱莉和布拉德?皮特以9.89分并列第二。

“福布斯傳媒”特別項(xiàng)目總監(jiān)約翰?伯爾曼稱,史密斯可以出演任何類型的電影。史密斯在上世紀(jì)90年代憑借出演電視劇《新鮮王子妙事多》一舉成名。

伯爾曼說(shuō):“他可以跳出通俗影片的線路,出演《拳王阿里》、《七磅》和《當(dāng)幸福來(lái)敲門》等各種類型的影片,所以說(shuō)他是個(gè)多面手,我覺(jué)得人們很期待在銀幕上看到他。”

這是《福布斯》首次編撰“明星吸金榜”,以衡量好萊塢影星的融資吸引力,為編撰該榜,《福布斯》對(duì)150多位娛樂(lè)界專業(yè)人士進(jìn)行了調(diào)查,其中包括制作人和導(dǎo)演。

排名主要依據(jù)影星吸引投資的能力、票房成績(jī)、對(duì)各類觀眾的吸引力及其它因素。

費(fèi)城人史密斯的新片《七磅》于去年12月19日上映,目前已在全球取得1.416億美元的票房。他還主演了去年暑期檔熱門影片《全民超人漢考克》,該片的全球票房收入超過(guò)6.244億美元。

在這份《福布斯》“百大吸金明星”榜單上,多數(shù)明星已年過(guò)35歲,其中包括影片《老爺車》主演、現(xiàn)年78歲的克林特?伊斯特伍德(排名第20位)。

《變形金剛》的主演希安?拉博夫在20多歲的影星中排名首位(第33位),其次是《公爵夫人》的主演凱拉?奈特利(第42位)。

伯爾曼說(shuō):“演員需要時(shí)間來(lái)樹立明星‘品牌’。”

還有一些演員盡管在美國(guó)和加拿大的票房表現(xiàn)平平,但國(guó)際票房成績(jī)不菲。

例如,現(xiàn)年45歲的布拉德?皮特于2004年出演的電影《特洛伊》在美加兩國(guó)的票房收入為1.334億美元,但在全球則狂賺3.64億美元。他于2006年出演的電影《通天塔》全球狂攬1.01億美元,為美加兩國(guó)收入之和的近3倍。

伯爾曼說(shuō):“他在美國(guó)的吸引力當(dāng)然很大,但你看他在全球的號(hào)召力更大。”

這份榜單在Forbes.com/starcurrency上公布。

(實(shí)習(xí)生許雅寧 英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

clout:influence; pull(影響;引力)

 
英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無(wú)誤”如何表達(dá)
英國(guó)新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個(gè)亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語(yǔ)
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 免费A级毛片在线播放不收费| 欧美性最猛xxxx在线观看视频| 国产男女爽爽爽免费视频| 三级理论中文字幕在线播放| 欧美一区欧美二区| 免费一级毛片不卡在线播放| 青青青国产精品视频| 国产精品毛多多水多| а√天堂中文在线资源bt在线| 日本福利视频一区| 亚洲啪啪免费视频| 男人边吃奶边做视频免费网站| 国产中文字幕一区| 天天影视色香欲性综合网网站| 大尺度视频网站久久久久久久久 | 小泽玛利亚在线观看国产| 久久精品国产清高在天天线| 欧美粗大猛烈水多18p| 午夜剧场一级片| 韩国v欧美v亚洲v日本v| 国产精品亚洲一区二区无码| chinese男子同性视频twink| 无套内射视频囯产| 久久综合九色综合网站| 欧美群交在线播放1| 免费看电视电影| 自拍另类综合欧美小说| 国产成人综合亚洲| 2018天天干天天射| 大又大粗又爽又黄少妇毛片| 两个人看的www视频日本| 日本免费电影一区| 久精品国产欧美亚洲色aⅴ大片| 欧美日韩精品一区二区三区高清视频 | www.亚洲成在线| 在厨房里挺进美妇雪臀| 一本一道波多野结衣大战黑人 | 婷婷无套内射影院| 中文字幕精品亚洲无线码二区| 日韩大乳视频中文字幕| 亚洲人成人无码网www国产|