English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

調(diào)查:多數(shù)職員不提醒上司難堪事
Workers apt to tip off peers, not bosses: survey

[ 2009-09-27 09:20]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

調(diào)查:多數(shù)職員不提醒上司難堪事
At the Google headquarters in Mountain View, CA employees work in their shared offices in this March 3, 2008 file photo.(Agencies)

Workers are most likely to inform peers of uncomfortable situations such as undone zippers or bad breath and least likely to tip off their superiors, according to research released on Thursday.

Two-thirds of workers would tell a colleague at the same level if they had food in their teeth or on their face, but only half would tell a higher-up, said the survey of more than 4,400 workers done for CareerBuilder.com, an online job site.

Two-thirds also would tell a peer about an undone zipper, but only half would tell a higher-up, it said.

Half said they would tell a peer about a stain on their clothes, but only a third would tell a superior, it said.

A third said they would tell a peer they need a breath mint but just 14 percent would tell a superior, it said. Telling someone their hair is messy came in at the same rate, it said.

A third would tell a peer their clothing was inappropriate for the office but only 10 percent would say that to a superior. Also, 28 percent would tell a peer they need a shower, but only 11 percent would say that to a superior.

The survey was conducted online by Harris Interactive on behalf of CareerBuilder.com among 4,478 U.S. full-time workers between May 22 and June 10. The overall results have a margin of error of plus or minus 1.46 percentage points.

CareerBuilder is owned by Gannett Co. Inc, Tribune Co., The McClatchy Co. and Microsoft Corp.

點擊查看更多雙語新聞



(Agencies)

本周四公布的一項調(diào)查顯示,職場人士最有可能提醒同事如拉鏈“沒關門”或口臭等難堪事,但卻很少提醒上司此類“糗事”。

這項調(diào)查受求職網(wǎng)站CareerBuilder.com委托開展,共有4400多名職員參加。調(diào)查顯示,三分之二的職員在發(fā)現(xiàn)同級同事牙齒里有東西或臉上粘了食物時會提醒他們,但僅有半數(shù)的受訪者會提醒上司。

調(diào)查稱,另有三分之二的受訪者會告訴同事他們忘了拉拉鏈,但僅有半數(shù)的人會告訴上司。

半數(shù)受訪者稱,他們會提醒同事衣服上有污漬,但僅有三分之一的人會提醒上司。

三分之一的受訪者稱,他們會提醒同級同事需要嚼個口香糖消除口氣,但僅有14%的人會提醒上司。相同比例的受訪者會告訴同級同事或上司頭發(fā)亂了。

三分之一的受訪者會告訴同事他們的著裝不妥,但僅有10%的人會這樣提醒上司。另有28%的受訪者會提醒同事該洗澡了,但僅有11%的人會對上司說這樣的話。

這項在線調(diào)查由CareerBuilder.com網(wǎng)站委托哈里斯互動公司開展,從5月22日持續(xù)至6月10日。調(diào)查的對象為美國的4478名全職職員,整體調(diào)查結果的誤差率為正負1.46個百分點。

CareerBuilder網(wǎng)站為甘尼特公司、論壇公司、麥克拉奇公司和微軟公司共同所有。

相關閱讀

經(jīng)濟危機迫使美國老年人重返職場

調(diào)查:職場媽媽最渴望彈性工作制

雇主也上社交網(wǎng) 求職者上傳信息須謹慎

調(diào)查:女人更愿意為男上司工作

英國:金融業(yè)收入性別差距達80%

調(diào)查:瑞士工資水平居全球之首

(英語點津許雅寧 姍姍編輯)

Vocabulary:

peer:a person who has equal standing with another or others, as in rank, class, or age(同等的人)

bad breath:halitosis(口臭)

tip off:to warn of impending danger or trouble; caution beforehand(向……泄露,告誡)

higher-up:a person in a position of higher authority in an organization; superior(上級,上司)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 五月天婷婷久久| 欧美蜜桃臀在线观看一区| 精品无码成人网站久久久久久| 精品久久久久久中文字幕人妻最新| 真实的国产乱xxxx在线| 欧美精品在线一区二区三区| 日韩视频在线观看| 成年福利片120秒体验区| 天堂在线最新资源| 国产精品刺激好大好爽视频| 国产免费人成在线视频| 内地女星风流艳史肉之| 亚洲国产精品线观看不卡| 久久人午夜亚洲精品无码区| 一区二区日韩欧美| 青青草原亚洲视频| 老师别揉我胸啊嗯上课呢视频| 激情小说亚洲色图| 日本里番全彩acg里番下拉式| 好男人好资源在线| 国产成人精品一区二三区| 午夜成人无码福利免费视频 | 在免费jizzjizz在线播| 色噜噜在线观看| 欧美理论片在线观看一区二区| 日本丰满熟妇BBXBBXHD| 在线中文字幕第一页| 国产乱理伦片在线观看| 亚洲欧美日韩人成在线播放| 久久国产精品免费一区二区三区| 99自拍视频在线观看| 色老头永久免费网站| 欧美怡红院免费的全部视频| 性感美女视频免费网站午夜| 国产极品美女视频| 交换交换乱杂烩系列yy| 中文字幕视频在线免费观看| 奇米影视亚洲春色| 皇上啊轻点灬大ji巴太粗太h| 日本高清免费不卡视频| 国产精品视频全国免费观看|