English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

奧巴馬最愛口頭禪:“我要說清楚”
Clearly, Obama must love this phrase

[ 2009-10-16 16:06]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

奧巴馬最愛口頭禪:“我要說清楚”

Obama is giving a speech.(Agencies)

For all his flourish, President Barack Obama sure falls back on a few familiar phrases.

Make no mistake. Change isn't easy. It won't happen overnight. There will be setbacks and false starts.

Those who routinely listen to the president have come to expect some of those expressions to pop up in almost every speech.

Yet in the portfolio of presidential phrases, none is more pervasive than Obama's four-word favorite: Let me be clear.

It is his emphatic windup for, well, everything.

"Let me be clear," he said in describing his surprise at winning the Nobel Peace Prize(speech). "I do not view it as a recognition of my own accomplishments, but rather as an affirmation of American leadership on behalf of aspirations held by people in all nations."

"Let me be clear," he said in one of his dozens of pitches for a health insurance overhaul. "If you like your doctor or health care provider, you can keep them."

Presidents talk so much in public that it is not surprising to find rhetorical patterns. Although Obama is known for aflair with the written and spoken word, his hardest mission is often to make complicated matters relevant to the masses.

So clarity, it seems, is of the highest order.

Terrorists? "Now let me be clear: We are indeed at war with Al-Qaida and its affiliates."

Student testing? "Let me be clear: Success should be judged by results, and data is a powerful tool to determine results."

Iran? "Let me be clear: Iran's nuclear and ballistic missile activity poses a real threat, not just to the United States, but to Iran's neighbors and our allies."

Auto bailouts? "Let me be clear: The United States government has no interest in running GM."

點擊查看更多雙語新聞



(Agencies)

盡管美國總統巴拉克?奧巴馬在發表演講時總是風光無限,不過不管說些什么,他總離不開他那幾句口頭禪。

如,“不要犯錯”、“變革并非易事”、“這不會在一夜之間發生”以及“挫折和失敗難以避免”等。

常聽總統演講的人幾乎在他的每一次演講中都能聽到其中的一些表達。

不過,在總統的眾多口頭禪中,使用頻率最高的莫過于他最愛的四字表達:我要說明(Let me be clear.)。

無論講話的內容是什么,奧巴馬在最后想表示強調時,都會用到這句話。

奧巴馬在發表諾貝爾獎獲獎感言時是這樣表達自己的驚訝之情的:“我要說明,我不認為這個獎項是對我個人成就的認可,而是對美國為實現各國人民愿望所發揮的領導作用的一種肯定?!?/font>

在醫療改革問題的一次游說中,奧巴馬說:“我要說明,如果你喜歡你的醫生或保健服務提供者,你可以繼續留著他們。”

奧巴馬所發表的公共演講不計其數,所以在其中發現一些相同的用語也不足為奇。盡管奧巴馬能說會寫,但他最艱巨的任務常常是要把復雜的事情向大眾說清。

因此,清楚明白似乎就成了頭等要事。

恐怖分子?“現在讓我把話說明白:我們確實是在和‘基地’組織及其同黨作戰。”

學生測驗?“我要說明:成功應該通過成績來衡量,而數據則是決定成績的強有力的工具?!?/font>

伊朗?“讓我把話說明白:伊朗的核武器和導彈活動確實是一個實質性的威脅,這不僅對于美國而言如此,對于伊朗的鄰國和我們的盟國都是如此。”

汽車業救助?“我要說清楚:美國政府對于經營‘通用’沒有興趣?!?/font>

相關閱讀

2009年十大電視熱詞 “奧巴馬遠見”居首

“奧巴馬”進入俚語詞典 意思為“酷”

奧巴馬在白宮發表獲諾貝爾和平獎感言

奧巴馬對美國影響最大的十句話

奧巴馬為脫口秀失言道歉

奧巴馬演講集熱銷日本 成英語教科書

奧巴馬就職演說精彩語錄

(英語點津陳丹妮 姍姍編輯)

Vocabulary:

fall back on: to resort to; to rely on 求助于;依靠(have nothing to fall back on 無可依靠)

false start: a misguided or unsuccessful attempt to begin something 不成功的開始

windup: a concluding part; a conclusion 結束

flair: a natural talent or aptitude(才能;本領)

bailout: a rescue from financial difficulties (援助)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 六月天丁香婷婷| 国产精品无码久久av| 久久天天躁狠狠躁夜夜不卡| 炕上摸着老妇雪白肥臀| 国产在线视频网站| 97国产在线视频| 成年人网站免费观看| 五月综合色婷婷在线观看| 狠狠色噜噜狠狠狠狠97俺也去| 国产丰满麻豆vⅰde0sex| 18分钟处破好疼哭视频在线| 强行入侵粗暴h肉囚禁| 久久精品夜色国产亚洲av| 毛片试看120秒| 卡通动漫精品一区二区三区| 国产精品视频h| 国产色丁香久久综合| 一区二区三区四区国产| 日本理论在线看片| 亚洲国产一区视频| 男人操心女人的视频| 国产一级毛片高清视频完整版| 三级国产女主播在线观看| 天天爽天天干天天操| 中文字幕无码无码专区| 最新中文字幕在线播放| 亚洲欧洲国产综合| 男女性潮高清免费网站| 国产aⅴ激情无码久久久无码| 狠狠色噜噜狠狠狠狠98| 国产萌白酱在线观看| hdmaturetube熟女xx视频韩国| 成年人黄色一级片| 久久天天躁狠狠躁夜夜avapp| 欧美丰满熟妇XXXX性| 亚洲精品在线不卡| 精品一区二区91| 国产91在线|欧美| 青青草免费在线视频| 国产欧美日韩va另类在线播放| 91普通话国产对白在线|