English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 新聞選讀

好萊塢女星吸金榜 “赫敏”封后
Emma Watson named as Hollywood's highest paid female star

[ 2010-02-05 13:54]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

美國《名利場》雜志最近公布了2009年好萊塢明星的收入排行,《哈利?波特》系列電影中的女主角艾瑪?沃特森以2000萬英鎊的總收入超過卡梅隆?迪亞茲等人榮登女星收入榜首,現(xiàn)年19歲的她同時也是榜上最年輕的明星。該系列電影的男主角丹尼爾?克里夫則以4000萬英鎊的總收入位列好萊塢明星收入榜的第六名,因為排在前五位的都是導(dǎo)演,因此丹尼爾也成為男星中的“吸金王”?!睹麍觥冯s志表示,在計算明星收入時不但包括了他們出演影片得到的報酬,同時還包括各類廣告及代言合約帶來的收入。新銳明星中上榜的還有《暮光》系列的男主角羅伯特?帕丁森,他以1125萬英鎊的總收入位居第38位。

好萊塢女星吸金榜 “赫敏”封后

好萊塢女星吸金榜 “赫敏”封后

Harry Potter star Emma Watson has been named as the highest paid female star in Hollywood.

Harry Potter star Emma Watson has been named as the highest paid female star in Hollywood.

The 19 year-old earned more than established stars such as Cameron Diaz and Sarah Jessica Parker on a list of Hollywood’s top 40 earners.

Her 2009 income was put at £20 million in the inaugural list compiled by Vanity Fair magazine.

The magazine said her fee for appearing in the final two parts of series, “Harry Potter and the Deathly Hallows” was £10 million.

Watson, who is studying at a US university in Rhode Island, has also picked up lucrative advertising contracts and is the face of fashion chain Burberry.

As well as earning more than any other actress she is also the youngest on the list.

Her Potter co-star Daniel Radcliffe fared even better and was placed sixth with an income £25.6m.

Incredibly, the 20 year old was the highest paid actor on the list with the top five places all occupied by directors.

Radcliffe’s bank balance has been swelled by a guest appearance in an advert to be shown during the Super Bowl game on Sunday.

He features in a spot for the new Hogwarts theme park opening at Universal Studios in Orlando, Florida, later this year.

The magazine, which compiled its list from various sources, said Radcliffe pulled in £$40m for his role in the final two Harry Potter films.

A further $1m came from royalties from merchandising linked the series of films based on JK Rowling’s books.

Radcliffe, who has used some of his earning to build up a property portfolio in the UK and US, earned more than Johnny Depp and Robert De Niro.

The top 40 list was topped by director Michael Bay who made the Transformers film.

His income was put at £78.12m with Steven Spielberg second on the list with $53.1m.

James Cameron, the director and producer of Avatar, was fourth with £31.25m.

With his science fiction epic eclipsing Titanic as the most successful of all time with more than £1.1bn at the box office his income for 2010 is likely to double, particularly when the DVD of the film goes on sale.

Robert Pattinson was the only other British star in the top 40.

The “Twilight” star earned £11.25m to make it on to the list at number 38 two places above Brad Pitt.

相關(guān)閱讀

哈利與赫敏入吉尼斯世界紀錄

“哈利波特”笑對“同志”猜測

好萊塢星媽 麥當娜最能掙

(Agencies)

好萊塢女星吸金榜 “赫敏”封后

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 韩国亚洲伊人久久综合影院| 一本一本久久a久久精品综合麻豆| 牛牛影院毛片大全免费看| 国产在线观看www鲁啊鲁免费 | 精品人妻AV区波多野结衣| 国产极品视觉盛宴| eeuss影院免费直达入口| 日本无卡无吗在线| 亚洲国产理论片在线播放| 篠田优在线一区中文字幕| 国产国产精品人在线观看| 2022国产在线视频| 女人被狂c躁到高潮视频| 久久久久成人精品无码| 欧美人与动性行为视频| 从镜子里看我怎么c你的阅读视频| 色青青草原桃花久久综合| 国产精品一区二区香蕉| 99热这里只有精品免费播放 | 冲田杏梨在线中文字幕全集| 香蕉久久精品国产| 国产精品免费看| avav在线播放| 成人欧美一区二区三区| 久久狠狠爱亚洲综合影院| 欧美午夜免费观看福利片| 亚洲视频一区在线播放| 美国十次狠狠色综合av| 国产动作大片中文字幕| 五月天丁香久久| 国产麻豆剧果冻传媒免精品费网站 | 免费A级毛片无码A| 色先锋影音资源| 国产小视频福利| bt天堂在线最新版在线| 在线观看国产剧情麻豆精品 | 欧美国产第一页| 伊人久久久大香线蕉综合直播| 老师xxxx69动漫| 国产在线观看精品一区二区三区91| 3atv国产精品视频|