English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語(yǔ)新聞

調(diào)查:法國(guó)人自認(rèn)全球牢騷之王
French see themselves as champions of grumbling: poll

[ 2010-05-10 09:10]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

調(diào)查:法國(guó)人自認(rèn)全球牢騷之王

Many may already see France as a nation of grumblers, but a new survey shows the French agree. The poll commissioned by insurance company Maaf found that 93 percent of French people think their compatriots grumble often.

Irritable waiters huffing in cafes. A gallic shrug in a heated debate. Street protests at every new government initiative. Many may already see France as a nation of grumblers, but a new survey shows the French agree.

The poll commissioned by insurance company Maaf found that 93 percent of French people think their compatriots grumble often, although only 37 percent admit they tend to complain.

The older you are the more likely that you will be grouchy, with politicians being the biggest bugbear for sexagenarians.

"You have to grumble in life, otherwise you get trampled on," was the main reason given by almost one in six people in the land of liberty, equality and fraternity.

Just under one third said grousing was in the French temperament.

Men were the grumpier of the two sexes, said 43 percent of respondents, with around one in five men saying they moaned to get what they wanted compared with 16 percent of women.

One in four said carping was a way of relaxing.

The survey, entitled "Are the French moaners?" polled more than 1,000 people over 18 across France and was carried out by market research firm Opinionway (www.opinion-way.com).

The French also see themselves as the world champions of moaning. More than 70 percent believe they outgripe the rest of the world compared with 15 percent of Italians, 4 percent of Americans and 3 percent of Britons.

Banks, insurance firms and other administrative centres were the main target of gripes among those polled.

And the biggest cause of grumbles? Thirty-one percent of women said their partners gave them the most grief -- ahead of their children, colleagues and bosses.

(Read by Nathan Place. Nathan Place is a multimedia journalist at the China Daily Web site.)

點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

(Agencies)

餐廳里的服務(wù)生脾氣暴躁、態(tài)度蠻橫;激烈的爭(zhēng)論中他們總會(huì)給你一個(gè)法式聳肩;政府每出臺(tái)一項(xiàng)新政都會(huì)出現(xiàn)街頭抗議。很多人可能早已覺得法國(guó)人愛發(fā)牢騷,然而一項(xiàng)最新調(diào)查表明法國(guó)人竟然也對(duì)此表示認(rèn)同。

這項(xiàng)由法國(guó)Maaf保險(xiǎn)機(jī)構(gòu)委托開展的調(diào)查發(fā)現(xiàn),93%的法國(guó)人認(rèn)為本國(guó)人愛抱怨,不過只有37%的人承認(rèn)自己有此傾向。

人年齡越大,越愛發(fā)牢騷,法國(guó)六十多歲的老人最愛抱怨政治人物。

至于法國(guó)人愛發(fā)牢騷的原因,這個(gè)宣揚(yáng)自由、平等和友愛的國(guó)家的六分之一的人稱,這是因?yàn)椤霸谏钪斜仨毜帽г梗蝗痪蜁?huì)受到輕視。”

近三分之一的人說法國(guó)人愛發(fā)牢騷是性情使然。

43%的受訪者稱,相比于女性而言,法國(guó)男性更愛抱怨。約五分之一的男性說他們之所以抱怨是為了得到自己想要的東西,而僅有16%的女性表示會(huì)這么做。

四分之一的人說發(fā)牢騷也是一種放松的方式。

這一名為“法國(guó)人是牢騷鬼嗎?”的調(diào)查由Opinionway市場(chǎng)調(diào)查公司開展,對(duì)1000多名18歲以上的法國(guó)人進(jìn)行了訪問。

法國(guó)人也認(rèn)為他們是全球“牢騷之王”。超過70%的法國(guó)人認(rèn)為他們比世界上其他國(guó)家的人都愛發(fā)牢騷,而這一比例在意大利為15%,在美國(guó)和英國(guó)分別為4%和3%。

銀行、保險(xiǎn)公司和其他行政中心是受訪者的主要抱怨對(duì)象。

那么人們究竟因?yàn)槭裁炊г鼓兀?1%的女性稱是因?yàn)樗齻兊陌閭H,其次是孩子、同事和老板。

相關(guān)閱讀

圣誕將至 法國(guó)流行送二手禮物

法國(guó)呼吁市民微笑迎游客

調(diào)查:法國(guó)游客小氣傲慢全球最差

調(diào)查:法國(guó)人花在吃飯睡覺上的時(shí)間最多

調(diào)查:法國(guó)過瘦女性比例居歐洲之首

調(diào)查:法國(guó)員工牢騷最多

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮 編輯蔡姍姍)

Vocabulary:

huff: to say something or make a noise in a way that shows you are offended or annoyed 生氣地說;怒氣沖沖

gallic shurg: a gesture that has a number of meanings: It's not my fault; I don't know; I doubt it can be done; I don't really agree...(法式聳肩;表示“不是我的錯(cuò)”、“我不知道”、“我懷疑”和“不同意”等含義)

grumbler: 愛抱怨的人

grouchy: bad-tempered and often complaining 脾氣不好并常發(fā)牢騷的;好抱怨的

bugbear: a thing that annoys people and that they worry about 使人煩惱擔(dān)憂的事;牽掛

sexagenarian: someone whose age is in the sixties 六十至六十九歲的人

fraternity: a feeling of friendship and support that exists between the members of a group (團(tuán)體內(nèi)的)情誼,兄弟般友誼,博愛

grouse: to complain about somebody/something in a way that other people find annoying 抱怨;發(fā)牢騷

grumpy: bad-tempered 脾氣壞的;性情暴躁的

carp: to keep complaining about somebody/something in an annoying way 不停地抱怨;嘮叨

gripe: a complaint about something 抱怨;怨言;牢騷

上一頁(yè) 1 2 下一頁(yè)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 强行交换配乱婬bd| 欧美丝袜一区二区三区| 国产午夜福利精品一区二区三区 | 最近中文字幕无| 人人狠狠综合久久亚洲| 被公侵犯电影bd在线播放| 国产精品午夜爆乳美女视频| www.欧美色图| 日产精品久久久久久久性色 | 99re最新这里只有精品| 在线无码视频观看草草视频| 中文字幕亚洲综合久久菠萝蜜| 极品丝袜老师h系列全文 | 最新精品亚洲成a人在线观看| 好男人好影视在线播放| 久久99青青精品免费观看| 极品丝袜老师h系列全文阅读| 亚洲精品mv在线观看| 精品国产三上悠亚在线观看| 国产人va在线| jjizz全部免费看片| 女人双腿搬开让男人桶| 中文字幕日韩精品在线| 日韩大乳视频中文字幕| 亚洲国产精品无码久久久蜜芽 | 精品久久久久久无码中文字幕一区 | 1024手机在线播放视频| 处处吻动漫高清在线观看| 中国china体内谢o精| 日本牲交大片免费观看| 亚洲av永久无码精品三区在线4 | 国产第一福利影院| 97青青草视频| 奶大灬舒服灬太大了一进一出| 中文字幕日韩亚洲| 日本高清黄色电影| 亚洲av永久无码精品三区在线4| 欧美精品dorcelclub全集31| 伊人久久亚洲综合| 精品无码三级在线观看视频| 国产三级在线观看视频|